Ejemplos del uso de "identifying" en inglés

<>
Identifying support and resistance levels Определение уровней поддержки и сопротивления
Project planning and development (identifying needs and formulating projects); планирование и разработку проектов (выявление потребностей и составление проектов);
Identifying their personality and then recognizing them is a very important thing Идентифицировать их личность и узнать её лучше - очень важная вещь
Doctor, is your brother identifying the body for the report? Извините, доктор, надо опознать тело?
Identifying RES was even easier. А процесс идентификации РЕСа оказался еще более легким.
Obviously, no modern Conservative philosophy can thrive by identifying itself with nationalism and protectionist policies. Совершенно очевидно, что, отождествляя себя с национализмом и политикой протекционизма, ни одна современная консервативная философия не сможет получить широкое признание.
If the Committee, working group or rapporteur so decides, the name or names and identifying details of the author or authors of a communication or the individuals who are alleged to be the victim or victims of a violation of rights set forth in the Convention shall not be made public by the Committee, the author or the State party concerned. Если Комитет, рабочая группа или докладчик принимает такое решение, то фамилия или фамилии и другие сведения, позволяющие установить личность автора или авторов сообщения или лиц, которые предположительно являются жертвой или жертвами нарушения прав, изложенных в Конвенции, не предаются гласности ни Комитетом, ни автором, ни соответствующим государством-участником.
But so far no luck identifying the remaining shape-shifters. Но пока не удалось установить личности остальных перевертышей.
Exercise 2: Identifying an oversold market. Задание 1: Определение перепроданности на рынке.
Another option – invasion and occupation – avoids the challenge of identifying nuclear sites. Другой вариант – вторжение и оккупация – позволяют избежать проблем с выявлением ядерных объектов.
Moreover, serf “owners” are also happily identifying themselves as modern-day barins. Более того, есть те, кто с удовольствием идентифицируют себя самих с будущими баринами.
The investigating judge conducted the usual confrontations, during which the complainant repeated that she had been subjected to ill-treatment, identifying two of the three law enforcement officers as having been on duty on the day of the incident. Следственный судья провел ряд очных ставок, в ходе которых заявительница повторила, что она подверглась жестокому обращению и опознала двух из троих сотрудников правоохранительных органов в качестве лиц, находившихся на службе в день инцидента.
Identifying a High Number of Logons Идентификация большого количества входов в систему
By identifying squarely with the military-security apparatus headed by Ahmadinejad, Khamenei has alienated an important segment of the ruling clerical elite. Прямо отождествляя себя с военно-силовым аппаратом, возглавляемым Ахмадинежадом, Хаменеи вызвал отчуждение у важного сегмента правящей духовной элиты.
Market research for identifying potential contractors; изучение рынка в целях определения потенциальных поставщиков/подрядчиков;
Initially, identifying losers (who remembers Wang Computers?) may be as important as picking winners. Изначально, выявление проигравших (кто помнит Wang Computers?) может быть столь же важно, как выбор победителей.
All shares on Facebook will use this as the identifying URL for this article. Во всех публикациях на Facebook этот адрес будет идентифицирующим URL для данной статьи.
On the other hand, according to Article 29, paragraph 3, the load compartment can be used for the transport of accessories of the heavy or bulky goods carried on the open platform, if they can be easily identified by reference to the description given, or can be provided with Customs seals and/or identifying marks. С другой стороны, согласно пункту 3 статьи 29, грузовое отделение может использоваться для перевозки принадлежностей к тяжеловесным или громоздким грузам, перевозимым на открытой платформе, в том случае, когда их можно легко опознать благодаря их описанию или снабдить их таможенными печатями и пломбами и/или опознавательными знаками.
Identifying and applying standards on sensitivities of fuzing systems. Идентификация и применение стандартов на параметры чувствительности взрывательных систем.
Similarly, political parties or coalitions of political parties competing in elections are prohibited from identifying with a particular race, ethnic group, sex, religion, sect, language or region. Кроме того, политические партии и коалиции политических партий, которые принимают участие в общенациональных выборах, не вправе отождествлять себя с какой-либо расовой или этнической группой, полом, религией, сектой, языком или территорией.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.