Ejemplos del uso de "illicit manufacturing" en inglés

<>
Effective measures to prevent and control illicit manufacturing and trafficking can be developed and implemented in the context of domestic and international crime control agendas, but such measures must also take into consideration broader questions relating to security, arms control and sustainable development. Эффективные меры по предупреждению и борьбе с незаконным изготовлением и оборотом огнестрельного оружия можно разрабатывать и осуществлять в контексте национальных и международных программ борьбы с преступностью, однако в таких мерах обязательно должны учитываться и более широкие вопросы, связанные с обеспечением безопасности, контролем над вооружениями и устойчивым развитием.
JUSCANZ: Introduce measures to limit access to weapons by 2005 Continue efforts to prevent and reduce the excessive and accumulation and transfer of small arms and light weapons and to combat illicit manufacturing of and trafficking in firearms, parts, components and ammunition in order to decrease impacts on civilian populations, in particular women and children; ЯCШКАНЗ: для принятия к 2005 году мер по ограничению доступа к оружию Для продолжения усилий по предотвращению и сокращению чрезмерного производства, накопления и передачи легкого огнестрельного оружия и для борьбы с незаконным производством и оборотом стрелкового оружия, его компонентов, запасных частей и боеприпасов к нему с целью снизить воздействие на гражданское население, в частности женщин и детей;
The multitude of intensified national and regional initiatives to prevent, combat and eradicate the illicit manufacturing and excessive and destabilizing accumulation of small arms and light weapons is evidence of the growing political will to effectively and comprehensively address this issue. Масштабы активизации национальных и региональных инициатив по предотвращению незаконного производства и чрезмерного и дестабилизирующего накопления стрелкового и легкого оружия, борьбе с ним и его ликвидации являются свидетельством растущей политической воли к тому, чтобы эффективным и всесторонним образом решить эту проблему.
Efforts should be put in place to ensure that the United Nations Protocol Against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, which was successfully concluded in 2001, will complement the Programme of Action in this vital area when it enters into force. Необходимо приложить усилия для того, чтобы Протокол Организации Объединенных Наций против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, который был успешно заключен в 2001 году, дополнил Программу действий в этой важной сфере после его вступления в силу.
Nevertheless, in accordance with what was stated by the Colombian delegation during the negotiation of the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, our country is not in favour of the wording of article 4, paragraph 2, regarding the scope of the Protocol's application. Вместе с тем в соответствии с заявлением, с которым выступила делегация Колумбии во время переговоров по Протоколу против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему, наша страна не согласна с формулировкой пункта 2 статьи 4, касающейся сферы применения данного Протокола.
Requests the Secretariat to further expand the directory to include authorities designated under article 13 of the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; просит Секретариат продолжить расширение этого справочника для включения органов, назначенных в соответствии со статьей 13 Протокола против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов и боеприпасов к нему, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности;
On the question whether there was a significant problem with illicit manufacturing, trafficking or use by criminals, six States expressed the opinion that a significant problem existed, five saw no significant problem, and four expressed no opinion. В ответ на вопрос о том, существуют ли существенные проблемы в связи с незаконным изготовлением, оборотом или использованием взрывчатых веществ преступными элементами, шесть государств высказали мнение о наличии существенных проблем, пять таких проблем не усмотрели, а четыре- не высказали никакого мнения.
In the field of small arms and light weapons, as at 1 June 2006, 26 member States had ratified the Inter-American Convention Against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials, which came into force in 1998. Что касается сферы стрелкового оружия и легких вооружений, то по состоянию на 1 июня 2006 года Межамериканскую конвенцию о борьбе с незаконным производством и оборотом огнестрельного оружия, боеприпасов, средств взрывания и других связанных с ними элементов, вступившую в силу в 1998 году, ратифицировало 26 государств-членов.
At that meeting, the Department's Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean, located in Lima presented the programme of work of the Regional Clearinghouse to the Consultative Committee of the Inter-American Convention Against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials and proposed a memorandum of understanding to support the implementation of the Convention. На этом совещании Региональный центр Департамента по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне, находящийся в Лиме, представил программу работы региональных центров обмена информацией Консультативному комитету Межамериканской конвенции о борьбе с незаконным производством и оборотом огнестрельного оружия, боеприпасов, средств взрывания и других связанных с ними элементов и предложил заключить меморандум о понимании в целях содействия осуществлению Конвенции.
Moreover, Monaco is currently studying the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, done at New York on 31 May 2001, with a view to signing it in the near future. Помимо этого, Монако в настоящее время изучает Протокол против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему, совершенный в Нью-Йорке 31 мая 2001 года, с целью его подписания в ближайшее время.
Expert appointed (May 2000) for the Western European and Others Group in the Expert Group designated by the Economic and Social Council to prepare a study on the illicit manufacturing of and trafficking in explosives by criminals and their use for criminal purposes. В мае 2000 года назначен экспертом от Группы западноевропейских и других государств в группу экспертов, созданную Экономическим и Социальным Советом для подготовки исследования по вопросу о незаконном производстве и обороте взрывчатых веществ преступниками и их использовании в преступных целях.
During the discussion, a number of speakers emphasized the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, which had not yet entered into force and, compared with the other instruments, appeared to be lagging behind in terms of the number of ratifications and accessions. В ходе обсуждения ряд ораторов уделили особое внимание Протоколу против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему, который еще не вступил в силу и который по сравнению с другими документами отстает от них по числу ратификаций и присоединений.
In this context, Ecuador is meeting its international obligations, particularly with regard to the Inter-American Convention Against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives, and Other Related Materials, via the national arms control computer system designed by Ecuadorian military engineers. В этом контексте Эквадор выполняет свои международные обязательства, в особенности в том, что касается Межамериканской конвенции о борьбе с незаконным производством и оборотом огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и других связанных с ними материалов, используя для этого национальную компьютерную систему контроля за вооружениями, разработанную эквадорскими военными инженерами.
In order to target the clandestine manufacture of amphetamine-type stimulants, Governments have been encouraged to monitor illicit manufacturing methods, including the trade and sale of laboratory equipment and apparatus suitable for supporting the manufacture of amphetamine-type stimulants. В целях борьбы с подпольным изготовлением стимуляторов амфетаминового ряда правительствам было предложено выявлять методы незаконного изготовления, в том числе куплю-продажу лабораторного оборудования и аппаратуры, которые могут использоваться при изготовлении стимуляторов амфетаминового ряда.
Reaffirming that priority should be given to preventing, combating and eradicating the illicit manufacturing of, stockpiling of, trafficking in, possession and use of firearms, and ammunition and other related materials, because of their links with, inter alia, drug trafficking, terrorism, transnational organized crime, mercenary activities and other violent criminal acts, вновь подтверждая, что приоритетное внимание должно быть уделено предотвращению, пресечению и искоренению незаконного производства, накопления, оборота, владения и использования огнестрельного оружия, боеприпасов и других связанных с ними материалов, учитывая их связь, в частности, с оборотом наркотиков, терроризмом, транснациональной организованной преступностью, наемничеством и другими насильственными преступлениями,
Amendments will also enable implementation of the Inter-American Convention Against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials, based on the Inter-American Model Regulations for the Control of the International Movement of Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, an administrative guide for the monitoring of the movement of weapons, ammunition and explosives. Поправки также позволят осуществлять Межамериканскую конвенцию о борьбе с незаконным производством и оборотом огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и других связанных с ними материалов на основе Межамериканских типовых положений о контроле за международным оборотом огнестрельного оружия, их частей и компонентов, а также боеприпасов — административного руководства по мониторингу за оборотом оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ.
Consistency within the additional international legal instrument against illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition and between that instrument and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the protocols thereto. Согласование дополнительного международно-правового документа против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему с Конвенцией Организации Объединенных Наций против транснациональной организо-ванной преступности и протоколами к ней
Many speakers described legislative measures that had been taken in order to bring their laws into compliance with the provisions of the Firearms Protocol, including the definition of firearms and related items and criminalization of illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition. Многие выступавшие описали законодательные меры, которые были приняты для приведения в соответствие законодательства их стран с положениями Протокола об огнестрельном оружии, в том числе в связи с определением огнестрельного оружия и связанных с ним понятий и криминализацией незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему.
Several times the country has sought the support of the States in the region in order to ensure the full implementation of the Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials, in particular with regard to exchanging information, tracking and marking weapons, and adopting national legislative measures. Неоднократно страна обращалась за помощью к государствам региона в целях обеспечения всестороннего осуществления Межамериканской конвенции против незаконного производства и оборота огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и других связанных с ними материалов (СИФТА), особенно в том, что касается обмена информацией, регистрации и маркировки оружия и принятия национальных законодательных мер.
Article 5 of the Protocol establishes six offences relating to the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, with a view to ensuring that States parties establish a legal framework within which legitimate manufacturing and transfer of firearms can be conducted and which will allow illicit transactions to be identified to facilitate the prosecution and punishment of offenders. В статье 5 Протокола установлены шесть видов уголовно наказуемых деяний, связанных с незаконным изготовлением и оборотом огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов и боеприпасов к нему, для обеспечения того, чтобы в государствах-участниках была создана необходимая правовая база, на основе которой можно будет осуществлять законное изготовление и передачу огнестрельного оружия, а также выявлять незаконные сделки для содействия преследованию и наказанию преступников.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.