Ejemplos del uso de "imagining" en inglés
Traducciones:
todos1588
представлять1317
воображать144
предполагать51
понимать48
воображение4
otras traducciones24
Imagining him carrying me off to the South Seas.
О том, что я поехала с ним, и мы полетели в южные моря.
When people are imagining disaster scenarios, policymakers must respond accordingly.
Когда люди рисуют себе сценарии катастрофы, власти обязаны на это реагировать.
There is no turning back or imagining a different social order.
Назад дороги нет, и никто больше не помышляет об ином общественном порядке.
Now don't go imagining yourselves a couple of lost duchesses.
Только не подумай, что мы пара забытых герцогинь.
I was imagining it was like 20 percent when I first started.
Я сама думала примерно 20 процентов, когда начала изучать этот вопрос.
We use three-dimensional imagining analysis, but we actually created these biomaterials by hand.
Мы используем трёхмерный цифровой анализ, но в действительности эти биоматериалы созданы вручную.
Is it imagining, or do we rise to heights unknown in wake of battle?
Мне кажется, или мы достигаем вершин, неведомых в пылу сражений?
I thought I was imagining things, but then I saw the trumpet flowers on the bedside table.
Я подумала, что мне почудилось, но потом я заметила на тумбочке цветы жасмина.
Finally, all countries likely have been shortsighted, imagining that silence will gain them commercial favors from China.
Наконец, все страны подобным же образом оказались близорукими, полагая, что за свое молчание они получат некоторые экономические льготы от Китая.
I thought I was imagining things, but he punched the rapist in the face and chased after him.
Я подумала, что мне померещилось, но он ударил насильника по лицу и погнался за ним.
Only, uh, it wasn't on bended knee with a ring in my pocket, if that's what you're imagining.
Я не вставал на колено с кольцом в кармане, если вдруг вы подумали.
Even if we are still stopped, we sympathize with those getting ahead, imagining that we, too, will soon be moving forward.
Даже если мы все еще стоим, мы симпатизируем тем, кто движется, считая, что и мы скоро также начнем двигаться.
It's one project per year, and it makes the youth the biggest asset and the biggest untapped resource in imagining a new future.
Один проект в год. И это дает возможность молодому поколению привнести ценный вклад и задействовать громадные неиспользованные ресурсы при формировании нового будущего.
So, I'd like to spend a few minutes with you folks today imagining what our planet might look like in a thousand years.
Сегодня я бы хотел провести несколько минут с вами, размышляя о том, как наша планета может выглядеть через тысячу лет.
But Jobs confronted the technology paradox by imagining technology as a tool for expanding human consciousness rather than as a means of escape from it.
Однако Джобс сделал попытку разрешить этот технологический парадокс, настаивая на том, что технология – это средство расширения человеческого сознания, а вовсе не способ его избежать.
They were for preserving the connections of immigrants to their traditions, and for imagining worlds better and more hopeful than those they had left behind or in now.
Эти организации выступали за сохранение связей мигрантов с их традициями, а также за то, чтобы последние смотрели в будущее с большей надеждой, чем в прошлое или в настоящее.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad