Ejemplos del uso de "imperfect" en inglés

<>
But the analogy is imperfect. Но аналогия несовершенна.
There is no perfect mustard or imperfect mustard. Нет идеальной или неидеальной горчицы.
Of course, historical analogies are imperfect. Конечно, исторические аналогии несовершенны.
That tension leads to imperfect compromises. Это напряженность ведет к несовершенным компромиссам.
ASEAN, however imperfect, provides an attractive one. АСЕАН, какой бы не была несовершенной, является привлекательной.
Now, is RT a highly(!) imperfect media vehicle? Итак, является ли RT очень несовершенным СМИ?
imperfect market economies, weak state institutions, and continued corruption. несовершенные рыночные экономики, слабые государственные институты и наличие коррупции.
Such is the nature of the imperfect reliability of psychiatric diagnosis. Такова природа несовершенной достоверности психиатрического диагноза.
The problem is that missile defense is imperfect, and deterrence is uncertain. Проблема в том, что противоракетная оборона несовершенна, а политика сдерживания ненадёжна.
All humans are imperfect, even the man outside my apartment who litters. Все люди несовершенны, даже тот человек что мусорит у моего дома.
And so these folks had, very simply, the courage to be imperfect. Итак, у этих людей было, просто говоря, мужество быть несовершенными.
Such a strategy would be less simple than merely holding highly imperfect elections. Такая стратегия потребовала бы больших усилий, чем просто проведение крайне несовершенных выборов.
Where competition is imperfect, government, not large private monopolies, is usually the reason. Где конкуренция несовершенна, причиной является как правило правительство, а не крупные частные монополии.
In countries with corrupt and imperfect democracies, they have the wherewithal to resist change. В странах с коррумпированной и несовершенной демократией у них есть необходимые средства, чтобы сопротивляться переменам.
They have always been imperfect, and today their flaws are visible in new ways. Они всегда были несовершенными, и теперь их недостатки видны в новом свете.
These developments ushered in the slow, imperfect return of an unbalanced multi-polar system. Эти события возвестили о медленном, несовершенном возврате неуравновешенной многополюсной системы.
In the imperfect world of politics, this middle ground would be a positive outcome. В несовершенном мире политики данная компромиссная позиция будет положительным итогом.
And it is about as imperfect as any negotiated agreement between disputing parties can be. И оно примерно на столь же несовершенно, как и любое другое заключенное соглашение между спорящими сторонами.
Development assistance, for example, came within the independent expert's notion of an imperfect obligation. Так, например, оказание помощи в целях развития, по мнению независимого эксперта, является " несовершенным " обязательством.
As research over the past three decades demonstrates, when information is imperfect - as it always is! Как показывает изучение этой проблемы на протяжении последних тридцати лет, там, где информация неполная и несовершенная - а это всегда так!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.