Ejemplos del uso de "implication" en inglés con traducción "значение"

<>
Indeed, the first implication of this unquestionably significant election is that it confirms a return to stability. Первым значением данных, бесспорно значительных, выборов является то, что они подтверждают возврат к стабильности.
The part on the left side of the implication operator accesses the screenType attribute and it evaluates to “True” if the screen type gets the “Projection” value. Левая часть оператора импликации обращается к атрибуту screenType и получает значение "True", если тип экрана принимает значение "Projection".
It is imperative that we participate actively in the decision-making processes because of the implication of today's decisions on our lives and for our future. Настоятельно необходимо, чтобы мы могли активно участвовать в процессах принятия решений, поскольку решения, принимаемые сегодня, имеют значение для нашей жизни и нашего будущего.
The most intriguing – though, admittedly, speculative – implication of the persistent link between longevity and socioeconomic status is that there may be more to inequality than is commonly believed. Наиболее интригующий, хотя, признаюсь, и умозрительный аспект взаимосвязи между продолжительностью жизни и социально-экономическим статусом заключается в том, что неравенству здесь принадлежит гораздо большее значение, чем это принято считать.
The seminar in Thailand, entitled “Cross-border Mergers and Acquisitions and Sustained Competitiveness in Asia: Trends, Impacts and Policy Implication”, identified issues of particular interest for Asian countries, including the question of fire sales during financial crisis; mergers and acquisitions in Asia as a region and in selected Asian countries and industry experiences (i.e., financial services in Thailand and pharmaceuticals in India); На семинаре в Таиланде, посвященном теме «Трансграничные слияния и поглощения и устойчивая конкурентоспособность в Азии: тенденции, последствия и значение для политики», рассматривались вопросы, представляющие особый интерес для стран Азии, в том числе спешные продажи в период финансового кризиса; слияния и поглощения в Азиатском регионе в целом и в отдельных странах Азии; и положение в различных отраслях (на примере сектора финансовых услуг в Таиланде и фармацевтической промышленности в Индии);
These estimates have public-policy implications. Данные расчёты имеют значение для государственных решений.
What are the implications for policymakers? Чем являются данные значения для высокопоставленных политиков?
And it has implications for systemic risk. и он имеет значение для системного риска.
The implications of randomly distributed trading results Значение случайного распределения результатов
These issues carry deep implications for economic ties. Данные вопросы имеют большое значение для экономических связей.
The potential implications of this threat are disputed. Потенциальное значение этой угрозы обсуждается.
What implications does this have for market structure? Какое значение это имеет для структуры рынка?
This has important implications for public-health policy. Это имеет важное значение для политики здравоохранения.
All of this has important implications for emerging economies. Все это имеет большое значение для стран с развивающейся экономикой.
So there are very real implications for human health. Так что для человеческого здоровья все это имеет большое значение.
These shifts have important implications for global labor supply. Данные изменения имеют большое значение для обеспечения мира трудовыми ресурсами.
Outside Europe, the GM green revolution holds more stark implications. За пределами Европы сельскохозяйственная революция, вызванная ГМО, имеет более глубокое значение.
This has huge implications for the reduction of childhood mortality. Это имеет огромное значение для снижения детской смертности.
Peretz was unable to gauge the strategic implications of his decisions. Перец не смог правильно оценить стратегического значения его решений.
This untold story has global implications for growth, national budgets and geopolitics. Эти неучтенные факторы могут иметь глобальное значение для экономического роста стран, их национальных бюджетов и геополитики.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.