Ejemplos del uso de "impressed" en inglés

<>
At the ceremony, everyone, myself included, was impressed by his sympathetic nature, his naturalness and his elegance. На церемонии на всех, включая меня самого, произвели впечатление его отзывчивость и его естественная и элегантная манера поведения.
Oh, I want you to know, Collins, that I was very impressed with your efforts on this case. Я хочу, чтобы вы знали, Коллинз, на меня произвели впечатление ваши старания по этому делу.
He impressed me as intelligent and intent on good relations with Haiti's private sector and the US. Он произвел впечатление интеллигентного человека, стремящегося к хорошим отношениям с частным сектором Гаити и с США.
Now, of course, the man was very impressed with this young man of 17 who could immediately give him the formula, so he recruited him. Конечно, 17-летний юноша, сразу выдавший нужную формулу, произвёл впечатление на того человека и его приняли в движение.
The Special Representative was impressed by the standard of the student judges whom he addressed during a class on judicial independence at the Royal School for Training Judges and Prosecutors, which began operating in November 2003. На Специального представителя произвел впечатление уровень подготовки студентов- будущих судей, перед которыми он выступил во время семинарского занятия, посвященного независимости судов, в Королевской школе подготовки судей и прокуроров, начавшей работу в ноябре 2003 года.
Rather, I became impressed both with the people and with Motorola's dominant position in the mobile communications business, where an enormous potential seemed to lie; whereas the financial community was valuing it as just another television and radio producer. Скорее на меня произвели впечатление руководство Motorola и доминирующее положение компании в сфере мобильной связи, обладавшей, как представлялось, огромным потенциалом развития, тогда как финансовое сообщество рассматривало и оценивало компанию просто как одного из производителей теле- и радиоаппаратуры.
They are impressed that in many, perhaps most cross-examinations of the witnesses, he seems to win, and they like it when he fights to prove that he and his people were victims of NATO and KLA terrorists backed by the West. На них производит впечатление то, что он выходит победителем во многих, если не в большинстве перекрестных допросов. Им нравится, что он стремится доказать, что он сам и его народ стали жертвами НАТО и террористов АОК, которых поддерживал Запад.
This'll impress her Ladyship. Это произведет впечатление на вашескородие.
Trying to impress the girls, Martin? Хочешь произвести впечатление на девочек, Мартин?
Christians only do charity work to impress God. Христиане занимаются благотворительностью, чтобы произвести впечатление на Бога.
I joined a club to impress a girl once. Я вступил в клуб, чтобы произвести впечатление на девушку.
There's no need to stand on ceremony, nor call to impress. Нет нужды следовать этикету и пытаться произвести впечатление.
A turnaround needs to be visible to the naked eye to impress voters. Изменения должны быть видны невооруженным глазом, чтобы произвести впечатление на избирателей.
There's no need to stand on ceremony no call to impress anyone. Нет нужды следовать этикету и пытаться произвести впечатление.
I tried to impress my new wife by offering her a packet of sanitary pads. Я попробовал произвести впечатление на свою жену, купив ей упаковку прокладок.
My father wanted to impress his partners by having a formal dinner at our house. Мой отец захотел произвести впечатление на партнеров и устроил у нас дома приём.
Did he wish to impress voters back home with a starring role on a world stage? Хотел ли он произвести впечатление на домашних избирателей путем его главной роли на мировой арене?
But the international community that Kazakhstan is trying so hard to impress is undergoing fundamental change. Однако в международном сообществе, на которое Казахстан так активно пытается произвести впечатление, происходят фундаментальные изменения.
I caricatured my way through three layers by just impressing the guards, but I got stuck. С помощью карикатур, я прошёл сквозь три ряда, просто производя впечатление на охранников, но застрял.
His actions may be an attempt to impress the object of his obsession or prove his love. Его действия могут быть попыткой произвести впечатление на его пассию и доказать ей свою любовь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.