Ejemplos del uso de "in between" en inglés

<>
Poland and Slovakia fall somewhere in between. Польша и Словакия находятся где-то посредине.
The truth probably lies somewhere in between. Правда, возможно, находится где-то посредине.
Most likely, they would be somewhere in between. Скорее всего, их профили были бы нечто среднее.
The truth, as usual, lies somewhere in between. Как обычно, истина находится где-то посередине.
You collect interest and do nothing in between. Вы получаете проценты и ничего не делаете.
Resistance comes in between $108.60 and $108.90. Сопротивление будет в диапазоне $108.60 - $108.90.
You're blowing hot air up in between my butt cheeks. Ты дуешь горячим воздухом на мою задницу.
Did you say he put it in between his butt cheeks? Вы сказали он засунул ее в задницу?
But in between that we're going to do a simulation. По ходу дела мы построим и симуляцию процесса.
There is perception and mathematical reality and the VIX lies somewhere in between. Есть понимание и математическая действительность, и VIX находятся где-то посередине.
Mars is like neither the moon nor Earth, but is annoyingly in between. Марс это не Земля и не Луна, а что-то отвратительно среднее.
Listen, I forgive you for getting in between me and that silly girl. Послушай, я прощаю тебя за то, что вступился за ту глупую девку.
We recommend placing them in between natural breaks in the experience of your app. Рекомендуется заполнять вставками естественные паузы, возникающие при работе с приложением.
But either outcome would be preferable to something in between – neither fish nor fowl. Но любой исход будет лучше, чем нечто среднее ? «ни рыба ни мясо».
Review and edit documents at work, home, or anywhere in between with Office mobile apps. Мобильные приложения Office позволяют просматривать и редактировать документы на работе, дома и даже в пути.
And as a result, patent trolls can kind of live in the space in between. В результате патентные тролли находят щели для существования.
It goes from slave trade to over-consumption of sugar with some sweet moments in between. Она начинается с работорговли и заканчивается чрезмерным потреблением сахара со сладкими моментами в промежутках.
Now what we see is huge biomass towards the poles and not much biomass in between. Большая часть биомассы сконцентрирована у полюсов, остальное же пространство не отличается таким изобилием.
But ultrasound can be shaped to be anything in between, because it's a mechanical force. Но ультразвук может принять любую форму, потому что это механическая сила.
Free-association and dreaming are blue and violet, with a beautiful spectrum of violet-blues in between. Спонтанные ассоциации и сновидения - это голубой и фиолетовый цвета с разделяющим их прекрасным спектром фиолетово-голубых оттенков.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.