Ejemplos del uso de "in turns" en inglés

<>
And so they take it in turns to apply the force they've just experienced back and forward. Они по очереди применяли силу, которую запомнили.
And there on the table we took her, in turns. И на столе как обычно. Мы брали её множество раз.
He said if I didn't do it, they'd take it in turns with me, and chuck me in the canal when they were done. Он сказал, что если я не сделаю то, что нужно, Они пустят меня по кругу, И бросят в канал, когда закончат.
As its nuclear development advances, North Korea will have less and less incentive to give it up, which, in turns, limits the range of action for the other side. При дальнейших достижениях в ядерной сфере у Северной Кореи будет все меньше поводов отказаться от разработок, а это в свою очередь ограничит радиус действий для другой группы игроков.
You know, I once spent two whole weeks watching a house sparrow nest, waiting for the eggs to hatch, the pair coming and going, taking it in turns to keep the eggs warm. Знаете, однажды я провел целые две недели, наблюдая за воробьиным гнездом, ожидая вылупления яиц, пара прилетала и улетала, сменяя друг друга, чтобы поддерживать яйца в теплоте.
The GID and other statistical resources have helped to gradually come to grips with the scale of female discrimination, which in turns helps to design more effective policies that can really make a difference. ГИР и другие статистические ресурсы постепенно помогли осознать масштабы дискриминации женщин, что в свою очередь способствует разработке более эффективной политики, которая реально может изменить существующее положение дел.
The above implies enhancing the role and functions of equality advisors, laid down by Delegated Law no. 196/2000, that in turns integrates the framework of positive actions in terms of goals and tools, instruments and financial means. Такие положения, в свою очередь, предполагают усиление роли и функций консультантов по вопросам равноправия, которые были определены в Законе о делегировании полномочий № 196/2000, где говорится об основе позитивных действий с точки зрения целей и средств их достижения, инструментов и финансовых средств.
Heat turns ice into water. Тепло превращает лёд в воду.
The mind always loves to tack on to something, and when it doesn't have anything good for that purpose, it turns to the evil. Ум всегда любит за что-то браться, и когда он не будет иметь доброго, тогда будет обращаться к плохому.
The road turns left there. Здесь дорога поворачивает влево.
After death my soul turns into nothing. После смерти моя душа обратится в небытие.
The worm turns. Терпение кончается.
It turns out that he often eats at his father's restaurant. Оказывается, он часто питается в ресторане своего отца.
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. Джек и я согласились по очереди работать по субботам.
When he is in trouble, he always turns to his sister for help. Когда у него проблемы, он всегда обращается к своей сестре за помощью.
Today my son turns four years old. Сегодня моему сыну исполняется четыре года.
We took turns driving the car. Мы вели машину по очереди.
We took turns in washing the car. Мы моем автомобиль по очереди.
At low temperatures, water turns to ice. При низких температурах вода превращается в лёд.
She became pale and flushed by turns. Она то бледнела, то краснела.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.