Ejemplos del uso de "inconvenience" en inglés

<>
sorry for the inconvenience caused Извините за доставленные неудобства
Excuse us for the inconvenience. Извините за причинённые неудобства.
We apologize for any inconvenience. Приносим свои извинения за причиненные неудобства.
We apologize for this inconvenience. Приносим извинения за неудобства.
Sorry for the inconvenience, Lieutenant. Лейтенант, простите за доставленное неудобство.
We apologize for any inconvenience caused. Приносим свои извинения за причиненные неудобства.
I have a commode for your inconvenience. Возьмите горшок за причинённые неудобства.
A water shortage causes a lot of inconvenience. Дефицит воды создаёт множество неудобств.
We apologize for any inconvenience this may have caused. Приносим извинения за неудобства, которые могла доставить эта проблема.
Captain Simcoe, I don't want to inconvenience you. Капитан Симко, я не хочу причинять вам неудобства.
Again, I'm so sorry for the inconvenience, dear. Еще раз, мне так жаль, простите за все неудобства.
I hope this does not cause you too much inconvenience Надеюсь, это не доставит вам особых неудобств
That's an inconvenience compared to having both of them gone." Это просто неудобство по сравнению с тем, чтобы вернуться без ни одной".
We apologize for the delay and any inconvenience this may cause you. Приносим извинения за задержку и вызванные ею неудобства.
We apologize for the delay and any inconvenience this may have caused. Приносим извинения за задержку и все неудобства, которые она могла вызвать.
The gains here outweigh any inconvenience to America's freedom to maneuver. Выигрыш здесь перевешивает все неудобства для американской свободы маневрирования.
Only when the court acknowledges the inconvenience may the applicant change his name. Лишь после того, как суд признает такое неудобство, заявитель может изменить свою фамилию.
We wish to apologise to all ticket holders for any inconvenience this has caused. Мы хотим извиниться перед всеми владельцами билетов за любые неудобства, которые это им причинило.
Be threatening, abuse or invade another's privacy, or cause annoyance, inconvenience or needless anxiety. Представлять собой угрозу, грубость или вторжение в частную жизнь, а также вызывать раздражение, неудобства или беспочвенную тревогу.
Of course, they saw that this excitement and engagement came at some cost in inconvenience and anxiety. Разумеется, было очевидно, что возбуждение и интерес стоили некоторого неудобства и беспокойства.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.