Ejemplos del uso de "infects" en inglés con traducción "заражать"
This fear infects foreign China-watchers too.
Этот страх заражает и экспертов по современному Китаю.
After HIV penetrates the body's mucosal barriers, it infects immune cells to replicate.
После того как ВИЧ проникает через слизистые оболочки, он заражает клетки иммунной системы для репликации.
When the branch is rotten, you must cut it off before it infects everything.
Когда ветка гниет, нужно ее отрезать, прежде чем она заразит все.
This is the real wound that infects America's entire foreign policy, particularly its standing in the Arab and Muslim world.
Этот вопрос - открытая рана, отравляющая заражением всю внешнюю политику США, и в особености её положение в арабском и мусульманском мире.
And when Stuxnet infects one of these, that's a massive revolution on the kinds of risks we have to worry about.
И когда Stuxnet заразил такой контроллер, произошла огромная революция в рисках, о которых нам стоит задумываться.
There are, to be sure, rare and dramatic cases in which a person with HIV infects another with the specific intention of inflicting harm.
Существуют, конечно, редкие и драматические случаи, когда человек с ВИЧ заражает другого со специальным намерением нанести вред.
When a virus infects its host and replicates, the number of new viruses it makes depends on how long the hijacked cell can survive.
Когда вирус заражает носителя и реплицирует себя, количество новых вирусов, которое он создает, зависит от того, как долго может выживать захваченная клетка.
When a virus infects a computer, it installs computer code which will attempt to propagate itself, usually by sending copies of itself through e-mail.
При заражении компьютера вирус устанавливает компьютерный код, который пытается распространяться, обычно рассылая собственные копии по электронной почте.
If he has the presence of mind to self-medicate, then maybe we can talk him into coming back to isolation before he infects anyone else.
Если он достаточно в сознании, чтобы лечить себя, то может, мы можем уговорить его вернуться в изолятор, пока он еще кого не заразил.
When a type of virus known as a retrovirus infects a cell, it converts its RNA into DNA, which can then become part of a human chromosome.
Когда ретровирус заражает клетку, он преобразует РНК в ДНК, которая может затем стать частью хромосомы человека.
Knowing that a missed patient by microscopy infects up to 15 people, healthy people, per year, you can be sure that we have saved lots of lives.
Учитывая, что пациент, у которого микроскопия не выявила заболевание может заразить до 15 человек, здоровых человек, можно быть уверенными, что мы спасли много жизней.
The name also lent itself naturally to gallows humor: Once this thing infects your computer, went a joke among security experts, it’s game over for your bank accounts.
Это название, естественно, стало поводом для черного юмора. Среди экспертов по безопасности ходила такая шутка: «Как только эта гадость заразит ваш компьютер, игра для вашего банковского счета закончена».
The alliance has decided to support the following three types of vaccines: Haemophilus influenzae b (Hib), an important cause of pneumonia and meningitis; hepatitis B, which infects young children, causing liver cancer later in life; and yellow fever, where appropriate.
Альянс принял решение поддержать использование следующих трех типов вакцин: против гемофильного гриппа, являющегося главной причиной пневмонии и менингита; против гепатита B, который в результате заражения им детей младшего возраста вызывает в более позднем возрасте рак печени; и, где это целесообразно, против желтой лихорадки.
Yet today, faced with a virus that kills half of those it infects and the prospect that it could decimate an entire region of Africa, disrupt air travel, and put people around the world in quarantine, the world has delivered only a fraction of the needed financial and material assistance.
Тем не менее, сегодня, столкнувшись вирусом, который убивает половину тех, кого он заражает и перспективой того, что он может уничтожить целый регион Африки, нарушить воздушный вид транспорта и оставить людей по всему миру в карантине, мир предоставил этому региону лишь часть необходимой финансовой и материальной помощи.
These vibrios, these bacteria, can actually infect people.
Эти бактерии на самом деле могут заразить людей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad