Ejemplos del uso de "instructive" en inglés con traducción "поучительный"
Kosovo and Iraq provide instructive examples.
Косово и Ирак представляют собой поучительные примеры.
Comparisons with neighboring Turkey are instructive.
Довольно поучительным является сравнение с соседней Турцией.
The struggle of Iraq's Kurds should be instructive.
Борьба иракских курдов должна быть поучительным примером.
The difference between Japan and the US is instructive here:
Здесь разница между Японией и США поучительна:
But, beyond dire warnings, history offers instructive clues for avoiding conflict.
Однако помимо пугающих предостережений в истории можно найти и поучительные рецепты, как избежать конфликтов.
Recent experience with the euro as an official reserve asset is instructive.
Недавние события, когда евро был использован в качестве официального резервного актива - весьма поучительны.
Three lessons of Austria-Hungary's experience are instructive for the EU.
Три урока из опыта Австро-Венгрии являются поучительными для ЕС.
But a comparison with what happened outside the affected area is instructive.
Но сравнение с тем, что произошло за пределами пораженного участка может оказаться поучительным.
The reference to Europe is instructive, because Europe did not just get lucky.
Упоминание Европы очень поучительно, потому что Европе не просто повезло.
A peculiar but perhaps instructive example comes from the world of professional chess.
Своеобразный, но, возможно, поучительный пример можно привести из мира профессиональных шахмат.
But the popularity of the handout option raises an important and instructive question:
Но популярность пути, связанного с "раздачей милостыни", является важным и поучительным вопросом, а именно:
The Nixon administration's legacy is particularly instructive in assessing the Bush record.
Наследие администрации Никсона является особенно поучительным для оценки деятельности Буша.
All demand is not created equal, though, and it is instructive to examine the differences.
Различные спросы не являются одинаковыми, хотя с другой стороны было бы поучительно изучить различия.
A look at the eight postcommunist countries just admitted to the European Union is instructive.
Пристальный взгляд на восемь возникших после развала коммунизма стран, которые только что были приняты в Евросоюз, может дать много поучительного.
Would not monuments to shame be as instructive, if not more so, than monuments to heroism?
Не будут ли монументы позору такими же поучительными, а может быть и более поучительными, чем монументы героизму?
Listening to professors denouncing ideas without actually hearing what they are would not be very instructive.
Слушать профессоров, осуждающих идеи, фактически не слышавших их, вряд ли будет весьма поучительным.
So it is instructive to consider the implications of Castro-Gomez’s concept for the Arab world.
Поэтому поучительно рассмотреть последствия концепции арабского мира Кастро-Гомеса.
Our almost exclusive focus on Nazis and WWII blinds us to other – and possibly more instructive – historical parallels.
Наша почти исключительная фокусировка на нацистов и Вторую Мировую Войну ослепляет нас в сторону других – и, возможно, более поучительных – исторических параллелей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad