Ejemplos del uso de "intentionally" en inglés
But Miles would never break the law intentionally.
Но Майлз никогда бы не нарушил закон преднамеренно.
You are saying you intentionally hide your good looks?
Ты говоришь, ты преднамеренно скрываешь свои лучшие стороны?
I'm subverting the CIA, running an off-book mission, intentionally giving them false leads.
Я подрываю деятельность ЦРУ, работая над неофициальным заданием, умышленно давая им фальшивый след.
If you intentionally kill a foreigner, then you are guilty of murder.
Если вы преднамеренно убили иностранца, то вы виновны в совершении убийства.
Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person unlawfully and intentionally:
Любое лицо совершает преступление по смыслу настоящей Конвенции, если оно незаконно и умышленно:
He had cultivated the soldiers by intentionally accommodating them with flexible terms of sales.
Он расположил к себе солдат, преднамеренно предоставляя им гибкие условия продажи.
Were you angry and just blurted it out, or did you do that intentionally?
Ты была зла и просто выболтала это, или ты сделала это намеренно?
Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person, by any means, unlawfully and intentionally, causes:
Любое лицо совершает преступление по смыслу настоящей Конвенции, если оно, используя любые средства, незаконно и умышленно причиняет:
According to the fire inspector, someone intentionally spliced the victim's microphone into the station's backup generator.
По мнению пожарного инспектора, кто-то преднамеренно соединил микрофон жертвы к резервному станционному генератору.
Intentionally Produced POPs: aldrin, chlordane, dieldrin, endrin, heptachlor, hexachlorobenzene (HCB), mirex, toxaphene, and DDT
Намеренно произведенные СОЗы: алдрин, хлордан, дилдрин, эндрин, гептахлор, гексахлорбензин (ГХБ), мирекс, токсафен и ДДТ
Any person commits an offence within the meaning of the present Convention if that person, by any means, unlawfully and intentionally, causes:
Любое лицо совершает преступление по смыслу настоящей Конвенции, если оно, используя любые средства, незаконно и умышленно причиняет:
Well, he could've used the key, then intentionally damaged the lock to make it look like a break-in.
Он не использовал ключ, и преднамеренно повредил замок, чтобы инсценировать взлом.
To address this warning, determine whether the values were intentionally changed for a valid purpose.
Чтобы устранить причины этого предупреждения, определите, были ли эти значения намеренно изменены и, если были, то с какой целью.
It is intended that the requirement of mens rea be dispensed with by diluting the words “or appears to have been done intentionally”.
Имеется в виду, что от требования mens rea следует отказаться, поскольку использование формулировки " или, как представляется, совершаются умышленно ", делает это требование ничтожным.
At Davos, those who trusted the US not to inflate away its debt intentionally worried that it might happen unintentionally.
В Давосе те, кто верили, что США не станут преднамеренно применять инфляцию для снижения своего долга, выказывали беспокойство по поводу того, что это может произойти непреднамеренно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad