Ejemplos del uso de "interfere" en inglés con traducción "мешать"
Traducciones:
todos377
вмешиваться124
мешать58
препятствовать30
помешать27
вторгаться5
интерферировать1
otras traducciones132
This can interfere with Facebook mobile correspondence.
Это может мешать работе с мобильной версией Facebook.
They interfere with the broadcast signal so this place automatically powers down.
Она мешает передавать сигнал, поэтому всё здесь автоматически отключается.
not obstruct, intimidate or interfere with inspectors in the performance of their duties;
не чинят препятствий, не допускают угроз и не мешают инспекторам в выполнении ими своих обязанностей;
Don't let the people counting down from 100 interfere with your counting to 50.
Не позволяйте людям, считающим в обратном порядке от 100, мешать вам считать до 50.
While add-ins can enhance your experience, they can occasionally interfere or conflict with Excel.
Хотя надстройки повышают эффективность работы, они могут иногда конфликтовать с Excel или мешать его работе.
Select the Washout check box to lighten the picture so that it doesn't interfere with text.
Осветлите рисунок, чтобы он не мешал восприятию текста, установив флажок обесцветить.
Occasionally, new faces are admitted, but only if they do not interfere with the system’s perpetuation.
Иногда допускаются новые лица, но только если они не мешают сохранению системы.
Before turning to policy, it is important to dispose of several myths that interfere with clear analysis.
Прежде чем перейти к политике, необходимо избавиться от нескольких мифов, которые мешают четкому анализу.
Indeed, personal relations often interfere with diplomatic dialogue, and can be seen as substituting for serious solutions and negotiations.
В самом деле, личные отношения зачастую мешают дипломатическому диалогу и могут подменять серьезные решения и переговоры.
She planned the rookie maids' work hours, so they would not interfere her school and her part-time jobs.
Она запланировала рабочий график горничной так, чтобы это не мешало учёбе и её другой работе.
We try to do this while you’re not using your device so it doesn’t interfere with your work.
Мы стараемся делать это, когда вы не пользуетесь устройством, чтобы не мешать вашей работе.
But the recital hall scrambles the signals So calls don't interfere with the performance, So how could you have gotten through?
Но концертный зал подавляет сигналы чтобы звонки не мешали представлению, так как вы смогли дозвониться?
Obsolete dreams of grandeur should not be allowed to interfere with a realistic and fair distribution of power in the international arena.
Устарелые мечты о величии не должны мешать реалистичному и справедливому распределению сил на международной арене.
On occasion, there may be an update being downloaded or installed, which may interfere with the startup of the Xbox One console.
Иногда загрузка или установка обновления может мешать запуску консоли Xbox One.
Contrary to the view that emotions interfere with clear thinking, the ability to understand and regulate emotions can result in more effective thinking.
Вопреки мнению, что эмоции мешают ясности мышления, способность понимать эмоции и управлять ими может привести к более эффективному мышлению.
Of course, this depends on my assumption that the fighting in the Middle East doesn’t interfere with oil production or shipping there.
Конечно, это зависит от моего предположения, что боевые действия на Ближнем Востоке не мешают добыче нефти или перевозке груза.
Objects that block the line of sight between the game pad and the infrared receiver interfere with the normal operation of the big button pad.
Объекты, находящиеся между геймпадом и инфракрасным приемником, могут мешать нормальной работе геймпада с большими кнопками.
Ms. Dissanayake (Sri Lanka) acknowledged that Committee members'suggestions concerning temporary special measures were relevant, and that household responsibilities did interfere with women's postgraduate studies.
Г-жа Диссанаяке (Шри-Ланка) отмечает актуальность предложений членов Комитета в отношении временных специальных мер и заявляет, что выполняемая женщинами работа по дому мешает их постдипломной учебе.
Deaton argues that aid providers must be extremely careful not to interfere with political and social forces that, over time, can generate organic – and therefore more lasting – internal change.
Дитон утверждает, что провайдеры помощи должны быть очень осторожны, чтобы не мешать политическим и общественным силам, которые со временем могут привести к органическим и, следовательно, более прочным внутренним изменениям.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad