Ejemplos del uso de "interim report" en inglés con traducción "промежуточный доклад"
Interim report including route definition to be presented at ITC session
Промежуточный доклад, включая определение маршрутов, для представления на сессии КВТ
Interim report by the Special Rapporteur on the right to food
Промежуточный доклад Генерального секретаря о праве на питание
The interim report is contained in document FCCC/SBSTA/2002/MISC.10.
Промежуточный доклад содержится в документе FCCC/SBSTA/2002/MISC.10.
The Porter Commission published its interim report in document S/2001/1080.
Комиссия Портера опубликовала свой промежуточный доклад, который содержится в документе S/2001/1080.
The present report addresses the issues that were not dealt with in the interim report.
Настоящий доклад охватывает вопросы, которые не были рассмотрены в промежуточном докладе.
Outline of the 2007 interim report to inform the review of the 1999 Gothenburg Protocol
План промежуточного доклада 2007 года для информирования об обзоре Гётеборгского протокола 1999 года
The commission, headed by retired Supreme Court judge Eliyahu Winograd, has just published its interim report.
Комиссия, возглавляемая бывшим судьей Верховного Суда Элияху Виноградом, только что опубликовала промежуточный доклад своей работы.
INTERIM REPORT OF THE EXTERNAL AUDITOR, FINANCIAL PERFORMANCE REPORT AND PROGRAMME PERFORMANCE REPORT FOR THE BIENNIUM 2002-2003
ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ ДОКЛАД ВНЕШНЕГО РЕВИЗОРА, ДОКЛАД О ФИНАНСОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И ДОКЛАД ОБ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ ПРОГРАММЫ НА ДВУХГОДИЧНЫЙ ПЕРИОД 2002-2003 ГОДОВ
The expert from OICA presented an interim report of the WHDC ISO sub-group (informal document No. 3).
Эксперт от МОПАП представил промежуточный доклад подгруппы ИСО по ВСДБМ (неофициальный документ № 3).
UNMIT has implemented the recommendation, which the Board confirmed closed in its interim report dated 29 October 2008.
ИМООНТ выполнила эту рекомендацию, что было подтверждено Комиссией в ее промежуточном докладе от 29 октября 2008 года.
MONUC has implemented the recommendation, which the Board confirmed closed in its interim report dated 22 October 2008.
МООНДРК выполнила эту рекомендацию, что было подтверждено Комиссией в ее промежуточном докладе от 22 октября 2008 года.
UNDOF has implemented the recommendation, which the Board confirmed as closed in its interim report dated 22 October 2008.
СООННР выполнили эту рекомендацию, что было подтверждено Комиссией в ее промежуточном докладе 22 октября 2008 года.
UNIFIL has implemented the recommendation, which the Board confirmed as closed in its interim report dated 19 November 2008.
ВСООНЛ выполнили эту рекомендацию, что было подтверждено Комиссией в ее промежуточном докладе от 19 ноября 2008 года.
At the end of 2005, the committee issued its first interim report, Dat moet echt beter (Room for improvement).
В конце 2005 года он опубликовал свой первый промежуточный доклад “Dat moet echt beter” («Возможности улучшения»).
UNOCI has implemented the recommendation, which the Board confirmed as closed in its interim report dated 20 November 2008.
ОООНКИ выполнила эту рекомендацию, что было подтверждено Комиссией в ее промежуточном докладе от 20 ноября 2008 года.
Third interim report dated 8 August 2005 covering “the conduct of Benon Sevan and the conduct of Alexander Yakovlev”; and
третий промежуточный доклад от 8 августа 2005 года, посвященный «поведению Бенона Севана и поведению Александра Яковлева»; и
My delegation welcomes and supports the interim report of the mission, which contains a comprehensive and pertinent analysis of the situation.
Наша делегация одобряет и поддерживает промежуточный доклад миссии, в котором содержится всеобъемлющий и весьма уместный анализ ситуации.
ICCD/COP (5)/CST/3 Survey and evaluation of existing networks, institutions, agencies and bodies- Interim report from UNEP on phase two
ICCD/COP (5)/CST/3 Обследование и оценка существующих сетей, институтов, учреждений и органов- Промежуточный доклад ЮНЕП о втором этапе
The interim report of the Committee, issued on 3 February, focused, inter alia, on the activities of Under-Secretary-General Benon Sevan.
В промежуточном докладе Комитета, который был выпущен 3 февраля, большое внимание было уделено, в частности, деятельности заместителя Генерального секретаря г-на Бенона Севана.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad