Ejemplos del uso de "irreversibly" en inglés con traducción "безвозвратно"

<>
Britain's highly centralized political culture has been irreversibly changed. Жёстко централизованная политическая культура Великобритании безвозвратно изменилась.
the massive subsidies and bailouts provided by the US have changed everything, perhaps irreversibly. существенные субсидии и спасительные меры со стороны США изменили все, возможно, безвозвратно.
And so inevitably, you would transform yourself - irreversibly, in all likelihood - as you began this exploration. Таким образом, неизбежно, вы бы преобразовали себя безвозвратно, по всей вероятности, как только начнете это исследование.
Moreover, institutions that thought they had transferred risk to the market realized that the demise of sponsored SIV's would damage their reputations irreversibly. Кроме того, институты, которые считали, что они передали риск рынку, поняли, что прекращение спонсорских SIV безвозвратно уничтожит их репутацию.
A year ago, knowing full well that Iran was irreversibly on its way to getting the bomb, he soberly challenged Netanyahu’s dangerous distortion of history. Год назад, зная достаточно хорошо, что Иран безвозвратно был на пути получения бомбы, он трезво поставил под сомнение опасное искажение истории со стороны Нетаньяху.
A year ago, knowing full well that Iran was irreversibly on its way to getting the bomb, he soberly challenged Netanuyahu's dangerous distortion of history. Год назад, зная достаточно хорошо, что Иран безвозвратно был на пути получения бомбы, он трезво поставил под сомнение опасное искажение истории со стороны Нетаньяху.
If there was ever a level playing field in the global economy, it no longer exists: the massive subsidies and bailouts provided by the US have changed everything, perhaps irreversibly. Если когда-либо и существовало единое игровое поле в глобальной экономике, то его больше нет: существенные субсидии и спасительные меры со стороны США изменили все, возможно, безвозвратно.
Guaranteed compensation to every investor is 90% of the value of irreversibly lost financial instruments or damage caused by a non-executed investment service, but no more than 20 000 euro. Каждому вкладчику гарантировано возмещение в размере 90% от стоимости безвозвратно утраченных финансовых инструментов или ущерба, причиненного невыполненной инвестиционной услугой, но не более 20 000 евро.
The Ministry of Labour reported in 1995 that in the Khanty-Mansi and Yamal-Nenetz autonomous districts 11 million hectares of lands used by reindeer herds had been irreparably destroyed and dozens of rivers and lakes irreversibly polluted. В 1995 году министерство труда сообщило, что в Ханты-Мансийском и Ямало-Ненецком автономных округах было безвозвратно потеряно 11 млн. га оленьих пастбищ и были необратимо загрязнены десятки рек и озер.
How many people want their lives to be prolonged if they are incontinent, need to be fed by others, can no longer walk, and their mental capacities have irreversibly deteriorated so that they can neither speak nor recognize their children? Сколько людей хотят, чтобы их жизни были продлены, если они страдают недержанием, если их должны кормить другие люди, если они больше не могут ходить, а их умственные способности безвозвратно утрачены, так что они больше не способны ни разговаривать, ни узнавать своих детей?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.