Ejemplos del uso de "issue's cover story" en inglés
The CIA, in collaboration with the Canadian authorities, succeeded in getting them out of Iran, helped by an extravagant cover story - they left on Canadian passports as members of a film crew, who were surveying locations for a sci-fi blockbuster.
ЦРУ в сотрудничестве с канадскими властями удалось забрать их из Ирана, при этом помогла экстравагантная легенда прикрытия, согласно которой они выехали по канадским паспортам как члены съемочной группы, подыскивавшие в стране место для съемок научно-фантастической эпопеи.
I chronicled much of the chicanery in my Newsweek International cover story of the time.
Я подробно изложил в то время всю эту историю в главном материале одного из номеров международного издания журнала Newsweek.
That's the cover story Paul cooked up so that nobody would know I was in the nut house.
Пол придумал это прикрытие, чтобы никто не узнал, что я был в психушке.
Shouldn't we have, like, a cover story in order to reassure the chiropractor that we're married?
Разве у нас не должно быть, ну, статьи, иллюстрация к которой дана на обложке журнала, чтобы заверить массажиста, что мы женаты?
No, you're trying to find out how you can get a cover story.
Нет, вы пытаетесь выяснить, как вы сможете разжиться заглавной историей.
Unless he smells a set-up in that cover story you planted.
Если он только не учуял подставу в этой истории, которую ты внедрил.
We're actively building the cover story to frame Amanda's accomplice.
Мы активно готовим поддельную историю, чтобы обвинить сообщника Аманды.
The Feds will not stop until they hang somebody for this, so we need to deliver them the guy behind the mask and write a cover story to match.
Федералы не остановятся, пока не повесят это на кого-то, так что мы должны доставить им парня за маской, и написать подходящую историю для прикрытия.
Now, most of you have already seen the cover story we fed the news outlets.
Большинство из вас уже знают о прикрытии, которое мы дали для СМИ.
Apparently, Roosevelt, or his speechwriters, borrowed it from A New Deal, a book by Stuart Chase that was published in 1932 and adapted the same year into a cover story for the magazine The New Republic.
Видимо, Рузвельт или его спичрайтеры позаимствовали этот термин из книги Стюарта Чейза «Новый курс», опубликованной в 1932 г. и адаптированной в том же году для статьи в журнале «Новая Республика», заглавие которой было вынесено на обложку этого журнала.
The top and the bottom of the list of countries in Newsweek’s recent cover story, “The 2011 Global Women’s Progress Report,” evoke images of two different worlds.
Начало и конец списка стран в проиллюстрированной на обложке последнего журнала “Ньюсуик” статье “Текущий отчет о положении женщин в мире за 2011 год” вызвал в нашем воображении картину двух разных миров.
Fortune, for example, once entitled a cover story "The Death of Hong Kong."
Журнал Fortune, например, одну из своих заглавных историй назвал «Смерть Гонконга».
Back then, Fareed Zakaria’s cover story for Newsweek – entitled “The Politics of Rage: Why Do They Hate Us?” – painted a broad-brush portrait of Muslim youth in the Middle East raging against brutal and oppressive dictatorships funded and supported by the US government.
В те времена Фарид Закария в своей заглавной статье для Newsweek – с заголовком «Политика гнева: почему они ненавидят нас?» – нарисовал приблизительный портрет мусульманской молодежи на Ближнем Востоке, находящейся вне себя от ярости из-за жестких и деспотичных диктаторских режимов, созданных и поддерживаемых правительством США.
It's got to be serious if the New York Times puts a cover story of their February 17th Sunday magazine about play.
Это уже нельзя не принимать всерьез, когда Нью-Йорк Таймс выносит на обложку своего воскресного приложения за 17 февраля сюжет об игре.
She was the editor then of a magazine called ID, and she gave me a cover story.
Она была редактором журнала ID и вот она сделала меня темой номера.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad