Ejemplos del uso de "item veto" en inglés

<>
In the programme of work adopted by the Open-ended Working Group on 5 February 2001, “Decision-making in the Security Council, including the veto” is the first item to be discussed under cluster I issues. В программе работы, принятой Рабочей группой открытого состава 5 февраля 2001 года, вопрос «Принятие решений в Совете Безопасности, включая право вето» является первым пунктом для обсуждения в рамках блока вопросов I.
This ring is a magic item that gives great power to its user. Это кольцо является волшебным. Она дает своему владельцу великую силу.
The USA, on the other hand, have spoken out clearly in favour of a veto. США, напротив, четко высказались за вето.
The first item he bought was an alarm clock. Первым предметом, который он приобрёл, стал будильник.
That veto drew a formal complaint from a left-leaning watchdog group. Вето вызвало официальную жалобу со стороны группы общественного контроля, имеющей левые взгляды.
Your proposal is very interesting and we feel certain that our experience over many years with a similar item will be of great value to our business relationship. Нас заинтересовало Ваше предложение, и мы убеждены, что наш долголетний опыт работы с аналогичным продуктом будет неоценим для наших деловых отношений.
Correa also supported the decision to maintain the veto on Paraguay in UNASUR, at least until their next elections, arguing that the body "must be firm and not tolerate opportunism and a coup masked with legality" because this will in fact "destroy the legitimacy of Paraguayan democracy." Корреа также поддержал решение сохранить вето Парагвая в УНАСУР по крайней мере до следующих выборов, аргументируя это тем, что организация "должна быть твердой и не терпеть оппортунизма и поддержки переворотов под маской законности", потому что в действительности "это разрушило законность парагвайской демократии".
Unfortunately, your shipment has been delayed because this item is out of stock. К сожалению, транспортировка товара была задержана, так как его нет сейчас в наличии на складе.
This phenomenon could lead to a slower pace of growth in tightening but would not be likely to veto it entirely. Это явление может привести к замедлению роста темпа ужесточения, но вряд ли наложит вето на него полностью.
Sell Similar Item продать похожий товар
And they have veto power. А у них есть право вето.
Enter a search term or item number Ввести искомое понятие или номер товара
As for Turkey, the other lung of the Syrian economy, it has made up its mind despite the double veto, and there will soon be a qualitative shift through the Turkish-Syrian gateway. Что до Турции, второго легкого сирийской экономики, она уже приняла решение, невзирая на двойное вето, и вскоре ожидается качественный сдвиг с участием турецко-сирийского канала.
One item is missing Один пункт отсутствует
If a Congressional vote on a resolution rejecting the nuclear deal were held today, President Obama probably would prevail — possibly without even having to use his veto to defeat the attempt by Republicans and pro-Netanyahu Democrats to scuttle the historic diplomatic agreement with Tehran. Если бы голосование в Конгрессе по сделке с Ираном проводилось сегодня, то Обама, скорее всего, победил бы. При этом ему даже не понадобилось бы прибегать к президентскому праву вето, чтобы преодолеть сопротивление республиканцев и сторонников Нетаньяху из числа демократов, чтобы заручиться поддержкой Конгресса.
By item По товару
It was (and is) clear that the patrons of Syria in the Security Council would veto any such endeavor. Было (и сейчас остается) ясно, что покровители Сирии в Совете безопасности наложат вето на любую подобную попытку.
The item which we ask you to distribute is currently a great success on the market. Изделие, которое мы предлагаем Вам распространять, пользуется большим успехом на рынке.
This in fact does not befit a major power that has privileges and commitments, as a country that holds the veto right at the Security Council and as a country that has a duty to preserve world peace and security. Это совершенно не к лицу одной из ведущих мировых держав, обладающей своими привилегиями и обязательствами, стране, имеющей право вето в Совете безопасности ООН, стране, долг которой – защищать мир и безопасность во всем мире.
View Item Показать товар
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.