Ejemplos del uso de "joyfully" en inglés

<>
I don't want to die joyfully. Не хочу умирать радостно.
He wanted to live out the rest of his life as joyfully as he could. Он хотел прожить остаток жизни настолько счастливо, насколько он мог.
Spirit of love, your servant, Mary, responded joyfully to your call. Дух любви, твой слуга, Мария, радостно отозвался на твой зов.
He looked joyfully about him at life, eternally changing, majestic, incomprehensible and infinite. Он радостно созерцал вокруг себя вечно изменяющуюся, вечно великую, непостижимую и бесконечную жизнь.
It is, as the Brady children once sang about so joyfully, a sunshine day. Это, как когда-то радостно пели дети из семейки Брейди, солнечный день.
If we no more meet till we meet in heaven, then, joyfully, my noble Westmoreland, my dear Lord Gloucester, my good Lord Exeter, and my kind kinsman, warriors all, adieu! Коль нам на этом свете не придётся Увидеться, то радостно пред смертью простимся, благородный Уэстморленд, Мой милый Глостер, Эксетер добрейший, И ты, кузен, и воины!
The main engines started up, the boosters lit, and the Public Affairs Officer announced joyfully, “We have lift-off, lift-off of the space shuttle Challenger and America’s Teacher in Space!” Включились главные двигатели, произошло зажигание двигателей ракетных ускорителей, и сотрудник по работе с общественностью радостно объявил: «Начинается подъем, подъем космического челнока Challenger и американский учитель в космосе!»
Let's celebrate his life and death in the honest way, not by saying fake nice things around a casket, but by admitting we're monsters and clawing joyfully for some of his cash. Давайте же почтим его жизнь и смерть по-честному, не говоря фальшивые милые вещи вокруг гроба, а признав, что мы монстры, и давайте радостно запустим когти в его деньги.
When our ambition is bounded, it leads us to work joyfully. Когда амбиции наши ограничены, мы работаем в удовольствие.
And this other medicine is something that you can draw on your skin, so intradermal delivery enables you to joyfully be involved in this particular kind of delivery. А это другой вид лекарства. Им вы можете рисовать у себя на коже. Внутрикожная передача позволяет вам с радостью вовлечься в принятие лекарства.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.