Ejemplos del uso de "keep in captivity" en inglés

<>
The second type of aquaculture entails the farming of carnivorous fish such as salmon or seabass, and increasingly, the fattening of wild tuna in captivity. Второй тип аквакультуры занимается разведением плотоядной рыбы, такой как лосось или морской окунь, а также, все больше и больше, откармливанием дикого тунца в неволе.
Please keep in touch. Пожалуйста, оставайтесь на связи.
We will never know exactly what was going on in Tilly's mind, but we do know that he has been in captivity since he was about two years old - he was captured off the coast of Iceland in 1983. Мы никогда не будем знать точно, что происходило в уме Тилли, но мы действительно знаем, что она находится в неволе приблизительно с двухлетнего возраста - она была поймана недалеко от берега Исландии в 1983 г.
I keep in touch with my parents in my hometown by phone. Я поддерживаю связь с родителями в родном городе по телефону.
Keeping great apes in captivity will be allowed for purposes of conservation only, and then under optimal conditions for the apes. Содержание человекообразных обезьян в неволе будет разрешено только для целей сохранения, и в таких случаях в оптимальных условиях для обезьян.
You must keep in with your neighbors. Тебе следует поддерживать хорошие отношения с соседями.
I can't breed in captivity! Я не могу размножаться в неволе!
You must keep in mind that she's much younger than you. Ты должен не забывать, что она гораздо моложе тебя.
It surprises, that barca would claim his freedom At yet leave the things he loved in captivity. Удивительно, что Барка, получив свободу, оставил все, что любил, в заточении.
Keep in mind that youth is not eternal. Помни, что молодость - не вечна.
A few weeks kept him in captivity And he could not resist. Несколько недель продержали его в плену И он не выдержал.
Please keep in mind that we have to be with other students. Прошу, имейте в виду, что мы должны быть с другими учащимися.
I was held in captivity, unmolested for about 20 months. Меня удерживали в плену, в безопасности, около 20 месяцев.
Keep in touch! Оставайтесь на связи!
It's difficult to get pandas to breed in captivity. Да, но очень трудно заставить панд размножаться в неволе.
Keep in mind things are subject to change at a moment's notice. Имейте в виду, что все может измениться в любой момент.
As a consequence of self-awareness great apes must suffer in captivity in ways similar to what we would experience. И вследствие этого, якобы, человекообразные приматы в неволе должны испытывать страдания, аналогичные страданиям, которые испытывают люди.
Keep in mind there is some key economic data out of Europe and a debt sale (10yr) in Germany tonight which may have a significant impact on the euro. Так же, стоит отметить, что в ближайшее время нас ждет серия выпусков экономических данных из Европы (в частности эмиссия 10-летних облигаций Германии) способных оказать серьёзное влияние на Евро.
Scientists at the University of California, San Diego, for example, have shown that white rhinos rarely produce fertile offspring in captivity. Например, ученые из Калифорнийского университета в Сан-Диего выяснили, что белые носороги редко дают фертильное потомство в неволе.
For my investment decisions, that is something important to keep in mind. Для моих инвестиционных решений важно понимать кое-что.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.