Ejemplos del uso de "kicking in" en inglés
The boost to 2010 GDP, when the peak effect of the stimulus kicked in, was roughly twice as great.
Рост ВВП в 2010 году, когда начал работать пиковый эффект стимулов, был примерно в два раза больше.
Literally, 10 percent of the neighborhood died in seven days, and much more would have died if people hadn't fled after the initial outbreak kicked in.
Буквально, 10 процентов местных жителей умерли в течение семи дней, и ещё больше умерли бы, если бы люди не побежали после начала распространения болезни.
And, in fact, it wasn’t: monetary policy was explicitly intended to buy time for households, the financial sector, and sovereigns to repair their balance sheets and for growth-enhancing policies to kick in.
Так дело и обстояло: денежно-кредитная политика была очевидно направлена на то, чтобы выиграть время для укрепления бюджета домохозяйств, финансового сектора и государств и чтобы политические меры, способствующие росту, начали работать.
Liz, it's just your anticipatory anxiety kicking in.
Лиз, это просто твой преждевременный страх разочарования.
I didn't want you people kicking in my door, dragging me away in front of my son.
Я не хотел, чтобы вы стучались в двери и утащили меня на глазах сына.
All right, Raul the upstart, he gives Orlando a kicking in the ring, and Orlando does him in.
Да, Рауль выскочка, он надавал Орландо пинков на ринге, и Орландо убил его.
Consider a teaser loan, which initially charges low or even no interest, with much higher rates kicking in at a later date.
Рассмотрим пример привлекательного кредита, который первоначально имеет низкий процент или вообще его не имеет, с гораздо более высокими процентами, которые появляются позднее.
It is easy to forget the biggest missing piece of the global recovery is business investment, and if it starts kicking in finally, both output and productivity could begin to rise very sharply.
Многие забывают, что самым недостающим элементом глобального восстановления являются бизнес инвестиции, и если они наконец начнут действовать, как мощность так и производительность могли бы стремительно возрасти.
You start by casually repealing a couple of "old laws," the next thing you know, your jackbooted storm troopers are kicking in my door and arresting my wife for no reason if I were married.
Вы начнёте с простой отмены пары "устаревших" законов, а потом и глазом не успеешь моргнуть, как ваши штурмовики выбьют мою дверь и арестуют мою жену без причины, если бы она у меня была.
The footballer has been sent off for kicking the opponent.
Футболиста удалили с поля за удар соперника ногой.
The 166th (Ordinary) Opec meeting started in Vienna this morning, with the opening session kicking off at 10:00 CET.
Сегодня утром в 10:00 по CET в Вене стартовало очередное 166-е ординарное заседание ОПЕК.
If the tables were turned we would be out in the streets demonstrating our right to bear arms — kicking ass and taking names.
Если бы это произошло - мы все бы вышли на улицы, реализуя свое право на ношение оружия - мы бы дрались и выкрикивали проклятия.
For example, if the game you’re trying to play involves kicking a ball, Kinect needs to see your feet.
Например, если в запущенной игре требуется бить по мячу, Kinect должен видеть ваши ноги.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad