Ejemplos del uso de "killing vector field" en inglés

<>
E is the vector value of the electric field (so it has a direction). Е — векторное значение электрического поля
B is the vector value of the magnetic field. В — векторное значение магнитного поля
The activities included collecting various digital vector layers and satellite imagery, and processing high-resolution satellite imagery with support from the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission to produce tiled, compressed and geo-referenced products that could increase image portability for the field and mobile applications. Эти мероприятия включали сбор различных цифровых векторных слоев и спутниковых снимков и обработку спутниковых снимков с высоким разрешением при содействии Комиссии Организации Объединенных Наций по наблюдению, контролю и инспекциям в целях получения мозаичных, сжатых и геореференцированных информационных продуктов, что может сделать снимки еще более удобными для переноски и использования в полевых и мобильных условиях.
So, when Western leaders ask Arabs and others in the region why they can’t govern themselves, they should be prepared for the answer: “For a full century, your interventions have undermined democratic institutions (by rejecting the results of the ballot box in Algeria, Palestine, Egypt, and elsewhere); stoked repeated and now chronic wars; armed the most violent jihadists for your cynical bidding; and created a killing field that today stretches from Bamako to Kabul.” Итак, когда Западные лидеры спрашивают арабов и других в регионе, почему они не могут управлять собой, они должны быть готовы к ответу: “За целое столетие, ваши вмешательства подорвали демократические институты (отвергая результаты голосования избирателей в Алжире, Палестине, Египте и других местах); разожгли повторные, ставшими сегодня хроническими войны; вооружили самых жестоких джихадистов для вашего циничного торга; и создали поле смерти, что сегодня простирается от Бамако до Кабула”.
As the US Congress considers whether to authorize American military intervention in Syria, its members should bear in mind a basic truth: While Syrian President Bashar Al-Assad has repeatedly used extreme violence to retain power, the United States – and other governments in the Middle East and Europe – share responsibility for turning Syria into a killing field. Когда Конгресс США будет решать, следует ли санкционировать американскую военную интервенцию в Сирию, его членам следует иметь в виду главную истину: в то время как президент Сирии Башар аль-Асад неоднократно использовал крайнее насилие для удержания власти, Соединенные Штаты ? и другие страны на Ближнем Востоке и в Европе ? разделяют ответственность за поворот Сирии в убийственное поле.
Whoever's killing the Red Team does not work at that field office. Кто бы ни убивал "Красную команду", он не работает в этом отделении.
It condemns in the strongest terms the killing of military and civilian officers in the Democratic Republic of the Congo, Kosovo (Serbia and Montenegro) and Afghanistan, and recognizes that these continual attacks and other acts of violence constitute a major challenge to United Nations field operations. Он самым решительным образом осуждает убийства военнослужащих и гражданских сотрудников в Демократической Республике Конго, Косово (Сербия и Черногория) и Афганистане и отмечает, что эти беспрестанные нападения и другие акты насилия представляют собой серьезную проблему для полевых операций Организации Объединенных Наций.
It condemns in the strongest terms the killing of military and civilian officers in the Democratic Republic of the Congo, Kosovo (Serbia and Montenegro) and Afghanistan, and recognizes that these continuous attacks and other acts of violence constitute a major challenge to United Nations field operations. Он самым решительным образом осуждает убийства военнослужащих и гражданских сотрудников в Демократической Республике Конго, Косово (Сербия и Черногория) и Афганистане и отмечает, что эти продолжающиеся нападения и другие акты насилия представляют собой серьезную проблему для полевых операций Организации Объединенных Наций.
Helicopter gunships backed by Israeli tanks fired more than five missiles into a sports field, killing 15 Palestinian civilians. Военные вертолеты при поддержке израильских танков выпустили более пяти ракет по стадиону, убив 15 палестинских гражданских лиц.
Moreover, since the safety and security of United Nations and associated personnel in the field were of paramount importance — indeed the Non-Aligned Movement condemned the killing of, or any act of violence against, United Nations peacekeepers — troop-contributing countries should be fully involved in every aspect and at every stage of peacekeeping operations. Движение неприсоединения осуждает убийства и любые акты насилия в отношении миротворцев Организации Объединенных Наций, а с учетом того, что защита и безопасность сотрудников Организации Объединенных Наций и вспомогательного персонала на местах имеет огромное значение, считает, что страны, предоставляющие войска, должны в полном объеме участвовать во всех аспектах и на всех этапах операций по поддержанию мира.
Conduct field tests of the format referred to in paragraph 1 above and the questionnaire referred to in paragraph 2 above, in countries that use DDT for disease vector control; провести практическое апробирование формы, упомянутой в пункте 1 выше, и вопросника, о котором говорится в пункте 2 выше, в странах, применяющих ДДТ для целей борьбы с переносчиками болезней;
An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them. Специалист - это тот, кто знает некоторые из наихудших ошибок, которые можно допустить в своей области, и каким образом их избежать.
You are killing me slowly. Ты меня медленно убиваешь.
The Leveron team is a quintessence of trading experience focused in a single vector. Команда Leveron - это квинтэссенция торгового опыта, сосредоточенного в едином векторе.
He is a trailblazer in this field. Он первопроходец в этой области.
The volcano erupted suddenly killing many people. Вулкан внезапно начал извергаться, убив много людей.
Converted PNG image into vector drawable to shrink SDK size Изображение PNG преобразовано в векторный формат для уменьшения размера SDK.
How much wheat does each field yield? Какой урожай пшеницы приносит каждое поле?
Some people are killing time relaxing on park benches. Кто-то убивает время, отдыхая на скамейках в парке.
Vector drawables in Lollipop and lower devices Векторные изображения на устройствах с ОС Lollipop и более ранних версий
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.