Ejemplos del uso de "labour statistics bureau" en inglés

<>
Please explain why a number of ILO conventions, including Convention No. 2 on unemployment, Convention 102 on social security, Convention No. 118 on equality of treatment, Convention 160 on labour statistics, Convention No. 174 on the prevention of major industrial accidents and Convention No. 182 on the worst forms of child labour, have not been ratified yet? Просьба разъяснить, почему ряд конвенций МОТ- включая Конвенцию № 2 о безработице, Конвенцию № 102 о социальном обеспечении, Конвенцию № 118 о равноправии в области социального обеспечения, Конвенцию № 160 о статистике труда, Конвенцию № 174 о предотвращении крупных промышленных аварий и Конвенцию № 182 о наихудших формах детского труда- все еще не ратифицированы.
To avoid comparing apples and oranges, we have compared the data for the 11 countries that were included in the first wave in 1999, supplemented by Greece, which joined shortly thereafter. (All data are from Eurostat, the European statistics bureau.) Чтобы не сравнивать несопоставимые показатели, мы сравнили данные по 11 странам первой волны 1999 г., а также Греции, присоединившейся вскоре после этого (все данные предоставлены европейским бюро статистики Eurostat).
It documented extensively in detail the data gaps that exist in the Israeli labour statistics collection system; and it made recommendations for the short, medium and long terms. пробелов в данных, существующих в израильской системе сбора статистических данных о рабочей силе, и сделал рекомендации на краткосрочную, среднесрочную и долгосрочную перспективы.
The Committee welcomes the disaggregated data provided by the State party, notably in its written replies, and the information imparted during the dialogue that the Central Statistics Bureau is restructuring its data collection system in accordance with a five-year strategic plan and that it will coordinate the statistical data collection. Комитет положительно оценивает дезагрегированные данные, представленные государством-участником, в частности в его письменных ответах, и представленную в ходе дискуссий информацию о том, что Центральное статистическое управление реорганизует систему сбора данных в соответствии с пятилетним стратегическим планом и что Управление будет координировать сбор статистических данных.
This issue is covered in more detail in section IV, below, which discusses potential improvements to the current labour statistics framework in terms of developing closer statistical links across different domains. Связанные с этим вопросы более подробно рассматриваются в разделе IV ниже, в котором обсуждаются возможные шаги по совершенствованию нынешних концептуальных основ статистики труда с точки зрения обеспечения большей согласованности статистических данных, относящихся к различным отраслям статистики.
In addition, greater coherence would be achieved through developing a set of key labour statistics indicators common to the three main international agencies. Кроме того, повышение согласованности можно обеспечить за счет разработки общего для трех ведущих международных учреждений набора ключевых показателей статистики труда.
In order to address this issue, international agencies should also look into ways of sharing best practices as regards collecting labour statistics to enable comparisons to be made internationally. Для решения этой проблемы международным учреждениям следует также изучить способы обмена информацией об оптимальной практике сбора данных статистики труда в целях обеспечения возможности проведения международных сопоставлений.
There are as yet no firm plans for addressing the issue of international standards for aggregation and adjustment of labour statistics when producing national accounts aggregates. Пока нет твердых планов насчет рассмотрения вопроса о международных стандартах агрегирования и корректировки данных статистики труда при подготовке агрегированных показателей национальных счетов.
In addition, the ECE secretariat also works closely with other international organisations in organising joint meetings in selected other fields of statistics in the Conference's work programme such as health statistics (with WHO), labour statistics (with ILO), and education and cultural statistics (with UNESCO). Кроме того, секретариат ЕЭК тесно сотрудничает с другими международными организациями в деле проведения совместных совещаний по избранным другим отраслям статистики, включенным в программу работы Конференции, таким, как статистика здравоохранения (с ВОЗ), статистика труда (с МОТ) и статистика образования и культуры (с ЮНЕСКО).
Noting that according to the statistics included in the 2000 ILO Yearbook of Labour Statistics the average wage gap between female and male employees amounted to 20.87 per cent in 1998, the Committee asked the Government to specify the year to which the data it provided refer and to supply up-to-date statistics collected by the National Centre for Labour Research and Methodology to allow the Committee to assess the earnings gap. Указав, что, согласно статистическим данным из Ежегодника МОТ по статистике труда за 2000 год, в среднем разрыв в заработной плате трудящихся женщин и мужчин составлял в 1998 году 20,87 процента, Комитет просил правительство сообщить, к какому году относится приведенная им цифра, и представить последние статистические данные, полученные Национальным центром исследований в области труда и методологии, чтобы Комитет мог оценить величину разрыва в доходах.
To arrive at a common understanding between labour statisticians and national accountants on concepts, definitions and methods for producing the labour statistics used for national accounts purposes; задачи формирования у статистиков труда и составителей национальных счетов общего понимания концепций, определений и методов подготовки статистики труда, используемой для целей национальных счетов;
Individuals, including trade unions, will use labour statistics to identify a range of job characteristics, including where vacancies exist, hours of work and levels of pay. Отдельные люди, в том числе объединенные в профсоюзы, используют данные статистики труда для определения набора характеристик, связанных с трудоустройством, включая наличие незаполненных рабочих мест, продолжительность рабочего дня и уровень оплаты труда.
Systems of labour statistics have not, traditionally, been orientated towards these significant labour market events, but more towards their overall effect on stock levels of employment and unemployment. Традиционно системы статистики труда ориентированы в большей мере на учет не этих значимых с точки зрения рынка труда событий, а их общего влияния на совокупные показатели численности занятых и безработных.
In many countries, women are disproportionately represented in casual jobs, and in consequence they are often excluded from labour statistics and overlooked by labour inspection systems. Во многих странах женщины диспропорционально представлены на нерегулярных работах, и, следовательно, они часто исключаются из статистики труда и игнорируются системами трудовой инспекции.
The successes of international agencies involved in collating and disseminating labour statistics cannot be comprehensively summarized in a short review such as the present one. Успехи международных учреждений, участвующих в подготовке и распространении данных статистики труда, невозможно всесторонне осветить в кратком обзоре, подобном настоящему.
The indicators include industrial production indices, national accounts, producer and consumer price indices, business and consumer opinions, labour statistics, interest and exchange rates, money supply, domestic and foreign trade, and balance of payments. Показатели включают в себя индексы промышленного выпуска, национальные счета, индексы цен производителей и индексы потребительских цен, результаты опросов предприятий и потребителей, статистику труда, ставки процента, обменные курсы, индексы потребительских цен, показатели денежной массы, внутренней и внешней торговли и платежный баланс.
The aim was to identify common problems in the development of sustainable systems of labour statistics and suggest some future strategies for statistical capacity-building. Цель заключалась в выявлении общих проблем при разработке устойчивых систем статистики труда и в подготовке предложений относительно отдельных будущих стратегий наращивания статистического потенциала.
The continuation of this work is vital in order to provide the framework around which harmonized labour statistics can be produced. Продолжение этой работы имеет чрезвычайно важное значение в целях обеспечения концептуальной основы для подготовки согласованных данных статистики труда.
The Interstate Statistical Committee of the CIS (CIS-STAT) provides technical assistance to CIS countries on the implementation of international statistical standards, in a wide range of areas of economic and social statistics, including national accounts, external trade statistics, population and labour statistics so as to improve the quality of their data and ensure their international comparability both in the framework of the CIS region and in wider international context. Межгосударственный статистический комитет СНГ (СНГ-СТАТ) оказывает техническое содействие странам СНГ во внедрении международных статистических стандартов в самых различных сферах экономической и социальной статистики, включая национальные счета, статистику внешней торговли, демографическую статистику и статистику труда, в целях повышения качества их данных и обеспечения международной сопоставимости этих данных как в регионе СНГ, так и в более широком международном контексте.
Promoting exchanges of staff among statistical offices to encourage the implementation of common methodologies and to facilitate exchanges of information on international statistical standards, in the areas of management of statistical systems, economic statistics, vital statistics, labour statistics and data management; поощрение кадровых обменов между статистическими органами в целях содействия использованию общих методологий и обмену информацией о международных статистических стандартах в таких областях, как управление статистическими системами, экономическая статистика, статистика народонаселения, статистика труда и управление данными;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.