Ejemplos del uso de "land yachting" en inglés

<>
My ancestors were the pioneers of this land. Мои предки были первооткрывателями этой земли .
She'll get all their old clothes and she'll learn about the stuff rich people do, like yachting and how valet parking works. Она будет донашивать их старую одежду и узнает, чем занимаются богатые люди, типа парусного спорта или как слуги паркуют машины.
This land is my property. Эта земля - моя собственность.
A casual shoe for yachting. Обувь для парусного спорта.
He has a lot of land. У него много земли.
Telling her he is visiting England on a yachting trip. В которой сообщает, что прибудет в Англию на яхте.
Golf is a waste of land in such a small country as Japan. Гольф - это бесполезная трата земли в такой маленькой стране, как Япония.
A rich vegetation, unspoilt beaches, yachting marinas and fine coral reefs make the islands a natural tourist destination, and tourism continues to be the most important economic sector for the British Virgin Islands. Богатый растительный мир, чистейшие пляжи, удобные пристани для яхт и живописные коралловые рифы, естественно, привлекают большое число туристов, и туризм продолжает оставаться самым важным сектором экономики Британских Виргинских островов.
I need to buy some land. Мне нужно купить земли.
Rich vegetation, unspoiled beaches, yachting marinas and fine coral reefs make the islands a natural tourist destination, and tourism continues to be the most important economic sector for the Territory. Богатый растительный мир, чистейшие пляжи, удобные пристани для яхт и живописные коралловые рифы, естественно, привлекают большое число туристов, и туризм продолжает оставаться самым важным сектором экономики территории.
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. Японцы — счастливчики, которые живут в стране с естественными горячими источниками.
Plans exist to establish and develop business links between Tangier, Morocco, and Gibraltar since the maritime leisure dimension of cruise calls and yachting is the core business for both ports. Существуют планы по установлению и развитию деловых связей между Танжером, Марокко, и Гибралтаром, поскольку связанные с отдыхом аспекты захода в порт круизных судов и яхт лежат в основе предпринимательской деятельности обоих портов.
Immigrants entered the land in streams. Иммигранты текли в страну сплошным потоком.
Yachting in the Eastern Caribbean: A regional overview”, dated 9 January 2004, which addressed issues of particular relevance to the British Virgin Islands and the United States Virgin Islands; «Парусное судоходство в районе Восточных Карибов: региональный обзор» от 9 января 2004 года, в котором рассматриваются вопросы, имеющие особое значение для Британских Виргинских островов и Виргинских островов Соединенных Штатов Америки;
The land on his farm is very fertile. Земля его фермы очень плодородна.
A rich vegetation, unspoilt beaches, yachting marinas and fine coral reefs make the islands a natural tourist destination and the financial services sector has been growing rapidly in recent years. Богатый растительный мир, чистейшие пляжи, удобные пристани для яхт и живописные коралловые рифы, естественно, привлекают множество туристов; помимо этого, в последние годы наблюдается стремительный рост сектора финансовых услуг.
Who owns this land? Кому принадлежит эта земля?
However, the Royal Yachting Association only issues ICCs once the applicant successfully completes an examination. Однако Королевская ассоциация яхтсменов выдает ICC лишь после того, как кандидат успешно сдаст экзамен.
What time is the plane scheduled to land? В какое время запланирована посадка самолета?
The British Virgin Islands was also the subject of a study on marine-based tourism, specifically the yachting sector, the principal objective of which was to address weaknesses in the marine-based tourism sub-sector and to provide the basis for the development of national policies to promote sustainable marine-based tourism; Британские Виргинские острова были также предметом исследования, посвященного морскому туризму, особенно парусному сектору, основная цель которого заключалась в устранении узких мест в субсекторе морского туризма и обеспечении основ для разработки национальной политики по поощрению устойчивого морского туризма;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.