Ejemplos del uso de "landmarks" en inglés con traducción "этапный"
Traducciones:
todos71
ориентир17
веха17
достопримечательность11
этапный7
значительный4
памятник архитектуры1
otras traducciones14
The BTWC is a landmark agreement- the first disarmament treaty for a weapon of mass destruction.
КБТО является этапным соглашением- первым разоруженческим договором об уничтожении вида оружия массового уничтожения.
A Member State expressed grave concern that, although resolution 57/337 is a landmark document, prevention will not be regularly addressed since it does not have a place within one of the committees of the General Assembly.
Одно государство-член выразило серьезную обеспокоенность тем, что, хотя резолюция 57/337 представляет собой этапный документ, вопросам предупреждения не будет уделяться внимания на регулярной основе, поскольку они не охватываются мандатом одного комитета Генеральной Ассамблеи.
In a landmark Court of Appeal case in 1987, the special relationship between the Māori people and the Crown was interpreted by the Court as requiring the Treaty partners to act reasonably and with the utmost good faith towards each other.
В рамках этапного судебного дела, слушавшегося Апелляционным судом в 1987 году, суд трактовал особые отношения между народом маори и Короной как требующие от обеих сторон Договора продуманных действий и проявления доброй воли по отношению друг к другу.
We agree with the Secretary-General regarding the importance of endeavours to achieve the MDGs in the context of a broader development agenda based on the integration of economic, social and environmental goals, in accordance with the decisions taken by landmark United Nations conferences and summits.
Мы согласны с мнением Генерального секретаря о важности деятельности по достижению ЦРДТ в русле более широкой повестки дня в области развития, на основе интеграции экономических, социальных и экологических целей в соответствии с решениями этапных конференций и саммитов Организации Объединенных Наций.
Recognizing the need to address a complex range of socio-political issues and parameters, the UNESCO General Conference adopted landmark resolution 47 (16 October 2003), setting out new perspectives on and concrete action for the organization's work in the area of dialogue among cultures and civilizations.
Признавая необходимость решения сложного комплекса социально-политических вопросов и задач, Генеральная конференция ЮНЕСКО приняла (16 октября 2003 года) этапную резолюцию 47, в которой изложены новые перспективы и конкретные направления работы Организации в области диалога между культурами и цивилизациями.
On 18 June 2007, one year after its inaugural meeting, the Human Rights Council, established by the General Assembly in resolution 60/251, reached a landmark agreement in relation to its institution-building which provides it with a structured and predictable framework for its future work in protecting and promoting human rights.
18 июня 2007 года, через год после его первой сессии Совет по правам человека, учрежденный резолюцией 60/251 Генеральной Ассамблеи, достиг этапной договоренности в отношении институционального строительства, которая обеспечивает упорядоченную и предсказуемую основу для его будущей работы в области защиты и поощрения прав человека.
Zambia strongly supported the process of decolonization in Western Sahara and to that end reaffirmed the inalienable right of all peoples, including those of Western Sahara to self-determination and independence, in accordance with the principles set forth in the Charter of the United Nations and in the landmark General Assembly resolution 1514 (XV).
Замбия решительно поддерживает процесс деколонизации в Западной Сахаре и с этой целью вновь подтверждает неотъемлемое право всех народов, в том числе народа Западной Сахары, на самоопределение и независимость в соответствии с принципами, изложенными в Уставе Организации Объединенных Наций и в этапной резолюции 1514 (XV) Генеральной Ассамблеи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad