Ejemplos del uso de "large volume pump" en inglés
High frequency traders are characterized by large volume, short holding periods, and limited overnight and intraday directional exposure:
Высокочастотная торговля отличается большим объемом, короткими периодами удержания позиции и ограничением переноса через ночь и внутридневного направленного действия.
Any company that was doing a large volume of sales was invariably reported as "well managed," just because it was big.
Любая компания со значительным объемом продаж неизменно проходила в отчете как «хорошо управляемая» только лишь на основании того, что была большой.
As you can see from the above image, Currenex maintains a strong relationship with a number of leading global banks, generating a very large volume of interbank liquidity.
Как видно из картинки выше, Currenex поддерживает тесную связь с рядом ведущих банков, генерируя огромные объемы межбанковской ликвидности.
Clients’ requests of large volume (usually more than 10 lots) can be processed by parts, in case client’s request volume is less than volume of an opposite request in the Currenex system.
Исполнение клиентских заявок большого объема (обычно от 10 лотов) может происходить по частям, в случае если встречная заявка в Currenex меньше объема заявки клиента.
If a dealer claims a small spread for a large volume, your orders will be most likely executed with slippage (i.e. wider spread).
Если дилер заявляет маленький spread для большого объема, значит он с высокой долей вероятности будет брать slippage (фактически расширять spread).
Once your HTTPS endpoint has been configured, provide this URL to your Facebook representative and confirm that you’re ready to start receiving the large volume of data that will be sent through the public Feed API.
Когда эндпойнт с HTTPS-подключением будет настроен, предоставьте этот URL-адрес своему представителю Facebook и подтвердите, что вы готовы принимать большие объемы данных, которые будут передаваться через API Public Feed.
You will be able to drive installs to your desktop apps through our Ads Create Tool, which is great for people who are new to running ads with Facebook, Power Editor, which is optimal for large volume campaigns, or by working with a PMD, who are experts in scaling and optimizing ad campaigns.
Только начали использовать рекламу на Facebook? Тогда воспользуйтесь нашим Инструментом для создания рекламы. Он поможет увеличить количество установок приложения для компьютера. Если же вы планируете более масштабную кампанию, оптимальным решением будет Power Editor. Кроме того, всегда к вашим услугам разработчики маркетинговых продуктов — эксперты в сфере управления рекламными кампаниями.
Due to the large volume of requests we are currently receiving, it may take 8 to 10 weeks to receive a response from a member of the Internet.org team.
В связи с большим количеством запросов рассмотрение вашей заявки специалистами Internet.org может занять от 8 до 10 недель.
Due to the large volume of requests we are currently receiving, it may take 8 to 10 weeks to receive a response from a member of the Free Basics team.
В связи с большим количеством запросов рассмотрение вашей заявки специалистами Free Basics может занять от 8 до 10 недель.
Germany, which exports a large volume of investment goods, benefited more than other eurozone member countries from the investment boom in China and other emerging economies.
Германия, которая экспортирует большие объемы средств производства, выиграла больше других государств-членов еврозоны от инвестиционного бума в Китае и в других развивающихся экономиках.
Given the large volume of fiscal deposits – which totaled ¥2.4 trillion (3.3% of M2) at the end of 2010 – their impact on the money supply cannot be ignored.
Учитывая большой объем финансовых депозитов – который к концу 2010 года составлял 2,4 триллиона юаней (3,3% от M2) – нельзя игнорировать их влияние на денежную массу.
For its part, the IMF has a large volume of credits outstanding.
МВФ, со своей стороны, также предоставил стране кредиты в значительных объёмах.
For example, the large volume of public debt that industrial countries will issue will undoubtedly raise interest rates and affect developing country governments’ borrowing costs.
Например, большой размер государственного долга, который допустят индустриальные страны, несомненно, поднимет процентные ставки и повлияет на стоимость заимствования развивающимися странами.
Although some readers might not care for gossipy reports of brusque bellboys in Berlin or malfunctioning hotel hairdryers in Houston, the true power of online reviews lies not just in the individual stories, but in the Web sites’ capacity to aggregate a large volume of ratings.
Хотя некоторых читателей могут не волновать похожие на сплетни рассказы о грубости посыльных в гостиницах Берлина или неработающих приборах для сушки волос в Хьюстоне, реальное влияние отзывов в Интернете заключается не в отдельных случаях, а в возможности интернет-сайтов собрать громадное количество оценок.
The Fed has explained that it will sell the large volume of mortgage securities that it now holds on its balance sheet, absorbing liquidity in the process.
Чиновник объяснил, что они продадут большое количество ипотечных ценных бумаг, что хранятся сейчас на балансе, наращивая ликвидность в процессе.
And there is a large volume of bad loans in some state-owned banks and in the shadow banking system.
Есть крупные объемы плохих долгов в некоторых государственных банках и в теневой банковской системе.
Because many banks hold a large volume of eurozone government debt, the results will depend very much on how the ECB assesses sovereign risk.
Потому что многочисленные банки составляют большой объем всего государственного долга еврозоны, то результаты будут значительно зависеть от того, как ЕЦБ оценивает суверенный риск.
This feature is especially useful in organizations where employees perform a large volume of indirect material procurement.
Эта функция особенно полезна в организациях, сотрудники которых выполняют большой объем закупок косвенных материалов.
This period may be extended by five working days by the head of the public authority if the request concerns a very large volume of information that requires sorting or if additional consultations are necessary in order to satisfy the request.
Этот срок может быть продлен на пять рабочих дней руководителем публичного учреждения в случае, если (a) заявление касается очень большого объема информации, требующей отбора; и (b) необходимы дополнительные консультации для удовлетворения заявления.
It was reported that in recent times, a large volume of natural and synthetic image and grid data had been generated and were becoming available, for example, data from current-image satellites, the European Remote Sensing (ERS) satellite, the Land Remote Sending Satellite (Landsat), RADARSAT and the Satellite pour l'observation de la Terre (SPOT).
Было сообщено о том, что в последнее время было получено множество естественных снимков, синтезированных изображений и данных с привязкой к координатной сетке и что становится доступной информация, поступающая с таких спутников, как ERS (европейский спутник дистанционного зондирования), Landsat (спутник дистанционного зондирования Земли), RADARSAT и SPOT (спутник наблюдения Земли).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad