Ejemplos del uso de "last update" en inglés

<>
Download new history (recommended, will be downloaded part of history from the end of last update) Докачать только новую историю (рекомендуется, будет скачана только новая история с момента последнего обновления)
The "last update" time may not reflect the last time you received email from your connected account. Время последнего обновления может не соответствовать времени, когда вы в последний раз получили сообщение из подключенной учетной записи.
The metadata includes the definition, time reference, periodicity, source of the data, date of last update, and footnotes stressing particular notes. Метаданные включают определение, указание временного аспекта, периодичность, источник данных, дату последнего обновления и сноски, уточняющие конкретные примечания.
This area allows you to view when your console last checked for an update, and when the last update was installed. Используйте эту область для просмотра даты последней проверки наличия обновлений и установки последнего обновления.
To exclude these assets when you update all other fixed assets today, you enter a date in the Last periodic value/cost update field that is before yesterday (< yesterday's date), because the last update for the Vehicles, Office Furniture, and Buildings groups occurred outside the date criteria you entered. Чтобы исключить эти активы при сегодняшнем обновлении всех остальных основных средств, нужно ввести в поле Последнее периодическое обновление суммы/стоимости дату, предшествующую вчерашней (< yesterday's date), поскольку последнее обновление для групп транспортных средств, офисной мебели и зданий было выполнено за рамками введенных критериев даты.
The Company updates the statistically average trading spread semi-annually. The date of the last update: August 4th, 2014. Общество актуализирует среднестатистический торговый спред один раз в полгода (последняя актуализация: 4 августа 2014 года).
Less than three weeks have passed since my last update to the Council, on 27 January, a relatively short period in the overall inspection process. Прошло менее трех недель с того момента, как 27 января я представил Совету последнюю информацию; это относительно короткий период в общем процессе инспекций.
If other community contributors have added content since your last update, you'll see the latest version submitted by fans. Otherwise, you'll see your latest draft. Вы увидите либо свой последний добавленный вариант субтитров, либо отредактированный другими пользователями вариант.
US: Initial Jobless Claims (13:30 GMT) Weekly filings for unemployment benefits fell more than expected in the last update, offering a fresh dose of optimism for the labour market. США: первичные заявки на пособие по безработице (13:30 GMT) В предыдущем отчете количество еженедельных заявок на пособие по безработице сократилось сильнее, чем ожидали аналитики, что улучшило перспективы американского рынка труда.
Indeed, the jobless rate in Europe's largest economy ticked down to a record low of 6.5% in December while last week’s update on retail sales for November revealed a surprisingly strong gain. Действительно, в декабре уровень безработицы в крупнейшей экономике Европы опустился до рекордно низкого значения 6,5%, а опубликованный на прошлой неделе отчет о розничных продажах за ноябрь продемонстрировал существенный прирост.
Table 3 reflects these staff reductions in addition to changes resulting from net abolishment of posts since the last staffing update was provided to the Executive Board at its annual session 2002 in the ad hoc submission of revised budget estimates for the year 2002. В таблице 3 представлены данные об этом сокращении численности сотрудников в дополнение к изменениям, обусловленным чистым упразднением должностей после того, как последняя обновленная информация о кадровом составе была представлена Исполнительному совету на его ежегодной сессии 2002 года в специальном документе о пересмотренной бюджетной смете на 2002 год.
If we can speedily conclude, possibly in the coming weeks, the draft global convention on terrorism, consideration of which began last year, and if we can update and re-energize the existing anti-terrorist legal arsenal, we will send a strong signal of the United Nations resolve to contain this phenomenon. Если мы сможем быстро завершить — по мере возможности в предстоящие недели — разработку глобальной конвенции по терроризму, работа над которой была начата в прошлом году, и если мы сможем обновить и придать новый импульс существующему арсеналу правовых мер по борьбе с терроризмом, мы направим весьма серьезный сигнал о решимости Организации Объединенных Наций пресечь это явление.
In the Fixed assets form, the current date is displayed in the Last periodic value/cost update field on the Insurance FastTab. В форме Основные средства текущая дата отображается в поле Последнее периодическое обновление суммы/стоимости на экспресс-вкладке Страховка.
To see when it was last updated, choose Latest update status. Чтобы узнать дату последнего обновления, выберите Состояние последнего обновления.
The present report outlines the major procurement-related activities undertaken by the Secretariat over the last few months and provides an update on the status of procurement reform since the consideration of the above-mentioned report and the adoption of General Assembly resolution 61/246. В настоящем докладе вкратце излагаются основные связанные с закупками мероприятия, осуществленные Секретариатом за последние несколько месяцев, и содержится обновленная информация о ходе реформы системы закупок со времени представления упомянутого выше доклада Генерального секретаря и принятия резолюции 61/246 Генеральной Ассамблеи.
Concerning the transport sector, the Expert Group should contact the TREMOVE model developer (Leuven University, Belgium) to take into account of the last available data for this sector and to update them if necessary. Что касается транспортного сектора, то Группе экспертов следует наладить контакты с разработчиком модели TREMOVE (Лёвенский университет, Бельгия), с тем чтобы учесть последние имеющиеся данные в отношении этого сектора и при необходимости обновить их.
User settings and last used account remain the same as before the update. Настройки пользователя и последний используемый счет останутся, как до обновления.
If your fans have added updates since your last version, you'll see a "Your fans submitted an update" notice at the top of that language draft's screen. Если поклонники добавили новые версии субтитров, в разделе "Мои черновики" для конкретного языка вы увидите сообщение "Ваши поклонники добавили новые субтитры".
His chest tube has put out 100 cc's since I last saw you, and I'll be back in an hour with another update. Со времени моего последнего отчета в дренаж вылилось еще 100 кубиков.
The immigration waves of the last two years to Britain, Spain, and Italy will have significantly changed these figures, but the information needed to update the statistics is not yet available. Волны иммиграции последних двух лет в Великобританию, Испанию и Италию значительно меняют эти цифры, но информация, необходимая для обновления статистики, еще не доступна.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.