Ejemplos del uso de "leadership change" en inglés con traducción "смена руководства"

<>
Traducciones: todos11 смена руководства9 otras traducciones2
The leadership change is occurring at the worst possible time. Смена руководства происходит в самый неподходящий момент.
Rarely has a leadership change in one EU member state created expectations of a real policy shift. Редко смена руководства в одной стране-члене ЕС вызывала ожидания подлинной смены политического курса.
Maybe this behavior is attributable to the imminent leadership change, with an aggressive faction in the Communist Party Politburo and Central Committee needing to be mollified. Возможно, это поведение является признаком неизбежной смены руководства, с агрессивными разногласиями в Политбюро Коммунистической партии и Центральном комитете, которые необходимо смягчить.
So, in the next few years, Central Asia will face leadership change on many fronts, with security apparatuses - which, as in Turkmenistan, have been crucial to buttressing these countries' regimes - likely to be important players. Так что в течение следующих нескольких лет в Средней Азии можно ожидать смену руководства на многих фронтах, где службы безопасности (которые, как в Туркменистане, играют решающую роль в поддержке сегодняшних режимов), скорее всего, будут важными игроками.
Peace has survived multiple leadership changes on both sides of the Taiwan Strait. Состояние мира сохранялось, несмотря на неоднократную смену руководства на обоих берегах Тайваньского пролива.
From Kim's perspective, encountering such leadership changes and subsequent policy clashes are both bewildering and difficult to assimilate. С его точки зрения, подобные смены руководства и вытекающие из этого несовпадения политических курсов являются озадачивающими и непривычными.
Expected leadership changes – six of the seven members of the Politburo Standing Committee will be replaced over the next 18 months – will only exacerbate uncertainty. Ожидаемая смена руководства – шесть из семи членов постоянного комитета Политбюро будут заменены в течение следующих 18 месяцев – только усилит неопределенность.
One need look no further than the ongoing power struggle in the run-up to this autumn’s planned leadership changes, or official figures showing that rural protests have been increasing at the same rate as China’s GDP. Для этого достаточно посмотреть всего лишь на текущую борьбу за власть в преддверии запланированной смены руководства этой осенью или официальные данные, которые показывают, что количество сельских протестов растет теми же темпами, что и ВВП Китая.
For the past 10 years, three South Korean presidents and three US presidents have been attempting to deal with the same “perpetual” leader – Kim Jong-il. From Kim’s perspective, encountering such leadership changes and subsequent policy clashes are both bewildering and difficult to assimilate. За последние десять лет, три южнокорейских и три американских президента пытались договориться с одним и тем же «бессменным» лидером – Кимом Чен Иром. С его точки зрения, подобные смены руководства и вытекающие из этого несовпадения политических курсов являются озадачивающими и непривычными.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.