Ejemplos del uso de "legal education" en inglés

<>
Member, Council of Legal Education of Nigeria, 1991-1992 Член, Совет правового образования Нигерии, 1991-1992 годы
Stage II: Initial legal education and training in pre-school institutions; II этап: начальное воспитание и обучение в детских дошкольных образовательных учреждениях;
1993-1995 Developing Human Resources in the Legal Education Institutions; Principal Investigator 1993-1995 годы Подготовка кадров в юридических учебных заведениях; научный руководитель
Lecturer at the Law Practice Institute, Council for Legal Education, 1982-1984. Лектор в институте правовой практики в рамках Совета по образованию в области права, 1982-1984 годы.
To spread awareness and legal education in connection with the application of international law; распространение информации и организация правовой подготовки в связи с применением норм международного права;
To advance the standard of legal education within the region by all practicable means. повышение уровня правового просвещения в регионе при помощи всех имеющих практическое значение средств;
Regional Models of Continuous Legal Education with the Administration of Justice, Commonwealth Secretariat Seminar, November 1997. “Regional Models of Continuous Legal Education with the Administration of Justice”, Семинар секретариата Содружества, ноябрь 1997 года.
Furthermore, the mass media have frequently carried special programmes on legal education and regularly deal with human rights protection. Кроме того, средства массовой информации часто выпускают специальные программы по правовым вопросам и регулярно рассматривают проблемы защиты прав человека.
Pallas Consortium, Centre for Postgraduate Legal Education International Conference on Cross-Border Insolvency (Nijmegen, The Netherlands, 4 May 2001); … (…); консорциум " Паллас ", Центр юридиче-ского образования для выпускников высших учебных заведений- международная конференция по трансграничной несостоятельности (Ниймеген, Нидерланды, 4 мая 2001 года);
New judges and prosecutors need proper training, and a system of continuing legal education needs to be available for the current judiciary. Необходимо обеспечить надлежащую подготовку новых судей и прокуроров, и для нынешних сотрудников судов следует создать систему непрерывного правового образования.
In 2003, UNTOP staff carried out a two-day human rights training, in cooperation with the NGO Legal Education Center, targeting lawyers and judges. В 2003 году сотрудники ЮНТОП в сотрудничестве с общественным центром юридического просвещения провели двухдневное обучение адвокатов и судей по вопросам прав человека.
Over 200 lectures and presentations for legal education seminars on driving under the influence, trial practice, appellate practice, legal ethics, legal and judicial writing Более 200 лекций и презентаций для информационно-просветительных семинаров на такие правовые темы, как опасность вождения в нетрезвом состоянии, судебная практика, апелляционная практика, правовая этика, правовая и судебная литература
Guided by these and other legal instruments in this sphere, Ministries and departments in the country are giving serious attention to issues of legal education. Руководствуясь этими и другими нормативно-правовыми актами в этой области, в министерствах и ведомствах республики вопросам правового просвещения уделяется серьезное внимание.
Increased Employment of, and Specialized Training for, Women Judges, Prosecutors and Lawyers (including as Defense Counsel) as well as the Provision of Legal Education and Assistance for Female Citizenry Расширение возможностей в области занятости и специальная профессиональная подготовка женщин-судей, прокуроров и адвокатов (включая защитников), а также правовое образование и оказание правовой помощи женщинам
Recent efforts in Darfur of the Sudan, Somalia and Sri Lanka produced results in legal representation of gender-based violence victims, legal education, and legal services to internally displaced persons, respectively. Результатами недавних усилий в Дарфуре (Судан), Сомали и Шри-Ланке были, соответственно, юридическое представительство жертв гендерного насилия, правовое образование и оказание правовых услуг перемещенным внутри страны лицам.
But, to keep Tibetans off the streets, China's government had to saturate the entire Tibetan plateau with troops and secretly detain in unmarked jails hundreds of people for "legal education." Однако для того, чтобы не допустить демонстраций, правительству Китая пришлось наводнить Тибетское плато войсками и тайно удерживать сотни людей в секретных тюрьмах в целях "правового образования".
Throughout the year, ABCNY organized and held solely or in cooperation with one or more entities, more than 200 forums, programmes, seminars and other events and over 150 continuing legal education programmes. В течение года Ассоциация организовала и провела самостоятельно или в сотрудничестве с одной или несколькими организациями более 200 форумов, программ, семинаров и других мероприятий, а также более 150 юридических образовательных программ, продолжающихся и сейчас.
Within universities, the subject of international law, as taught in law schools, includes human rights law; other university and college students undergo legal education programmes, also through out-of-school and community activities. На юридических факультетах в системе высшего образования преподается международное право, которое включает в себя право в области прав человека; в других университетах и колледжах существуют программы правового образования, также реализуемые в рамках системы внешкольных и общинных мероприятий.
Implementation of specific prevention measures to address the root causes of such offences and the conditions that give rise to them (awareness-raising campaigns, including legal education initiatives aimed at the general public). проведение мер специального предупреждения, направленные на устранение причин и условий, способствующих совершению таких преступлений (проведение разъяснительной работы, в том числе и правовой пропаганды среди населения).
CHRM examines complaints on violations of individuals'rights or legal interests; contributes to national legislation amendment and its adjustment to international legal instruments; and contributes to the legal education and information of the population. ЦПЧМ рассматривает жалобы на нарушения прав и законных интересов граждан; вносит вклад в совершенствование национального законодательства и приведение его в соответствие с требованиями международно-правовых актов; и ведет среди населения информационно-просветительскую работу по правовым вопросам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.