Ejemplos del uso de "level foundation grill" en inglés

<>
The staffing level of the Foundation is projected to increase from 117 (60 Professional and 57 General Service staff members) to 129 (67 Professional and 62 General Service staff members). Численность сотрудников по штатному расписанию Фонда намечено увеличить со 117 человек (60 сотрудников категории специалистов и 57 сотрудников категории общего обслуживания) до 129 человек (67 сотрудников категории специалистов и 62 сотрудника категории общего обслуживания).
The country office typology is intended to rationalize UNDP resource allocation throughout the organization at the country level, and provides a foundation for determining the base structure for individual country offices. Типология страновых отделений служит цели рационализации процесса распределения ресурсов ПРООН в масштабах организации на страновом уровне и позволяет обеспечить основу для определения базовой структуры для отдельно взятых страновых отделений.
By prosecuting the leaders, even down to the municipal level, the Tribunal can lay this foundation for reconciliation. За счет судебного преследования руководителей, даже вплоть до муниципального уровня, Трибунал может заложить эту основу для примирения.
At the eighteenth session of the Commission on Human Settlements, in Nairobi last February, we announced an increase in the level of the United Kingdom's voluntary contributions to the Habitat Foundation, believing that the revitalization of the Centre has now provided developing countries with an agency that can assist them in the fight against poverty in all human settlements. На восемнадцатой сессии Комиссии по населенным пунктам в Найроби в феврале этого года мы объявили о повышении уровня добровольного взноса Соединенного Королевства в Фонд Хабитат, исходя из того, что благодаря активизации деятельности Центра развивающиеся страны располагают теперь учреждением, которое может оказать им содействие в борьбе с нищетой во всех населенных пунктах.
Attendance at guided tours, which has rebounded to the level that existed prior to 11 September 2001, received an additional boost in June, when a special promotion, funded by a grant of the United Nations Foundation, invited visitors to take free tours on the four Sundays in June in celebration of the sixtieth anniversary of the signing of the United Nations Charter. Число посетителей, покупающих экскурсии, вернулось к уровню, существовавшему до 11 сентября 2001 года, и возросло еще больше в июне, когда в рамках специальной пропагандистской кампании, финансируемой за счет субсидии, предоставленной Фондом Организации Объединенных Наций, посетителям было предложено принять участие в бесплатных экскурсиях, проводившихся в течение четырех воскресных дней в июне по случаю празднования шестидесятой годовщины подписания Устава Организации Объединенных Наций.
The department of women's affairs in the Al-Hakim Foundation is working hard to raise the scientific and cultural level of Iraqi women to play an effective role in society. Подразделение, занимающееся женской проблематикой в Фонде «Аль-Хаким», прилагает максимум усилий для повышения научного и культурного уровня иракских женщин, с тем чтобы они играли ведущую роль в жизни общества.
Core resources are the foundation of UNICEF country programmes of cooperation approved by its Executive Board and are necessary, as for other organizations, for UNICEF to perform its core functions at the optimal level and to contribute towards achievement of the United Nations Millennium Development Goals. Они являются основой страновых программ сотрудничества ЮНИСЕФ, утвержденных его Исполнительным советом, и необходимы ЮНИСЕФ, как и другим организациям, для выполнения своих основных функций в оптимальном режиме и оказания содействия достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
On the foundation of 50 years of development, and in particular the recent 20 years of liberal reforms, however, the Government and people of China are fully capable of overcoming all problems encountered on the road to development, and will continue to enhance the level of enjoyment of human rights and basic freedoms. Вместе с тем, опираясь на опыт 50 лет своего развития, и в частности последних 20 лет осуществления либеральных реформ, правительство и народ Китая вполне способны преодолеть все проблемы, встающие на пути развития, и они будут и далее повышать уровень осуществления прав человека и основных свобод.
The treaty body system also provided a sound foundation for country engagement, a central concept of the Plan of Action, and she underlined that she was committed to providing greater support to the treaty bodies so that their work could play an even more significant role in the process of human rights reform at the national level. Система договорных органов служит также прочной основой для участия стран, что является центральной концепцией плана действий, и она подчеркнула, что намерена оказывать еще бoльшую поддержку договорным органам, с тем чтобы их работа могла играть еще более существенную роль в процессе реформы в области прав человека на национальном уровне.
Students have a holiday on Foundation Day. У студентов выходной в день Основания.
And somebody's gonna man the grill. И другой постоит за грилем.
If we let those bastards get dug in now, we'll have to level the building. Если мы дадим этим ублюдкам окопаться сейчас, то нам придётся сравнять здание.
With your company in particular we have enjoyed an excellent working relationship over the past decades. We should try to re-establish a healthy foundation. В течение десяти лет мы поддерживали прекрасные партнерские отношения с Вашим предприятием, и теперь нам следует вновь укрепить это сотрудничество.
I got a grill. У меня есть гриль.
Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view. Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
From the Wikimedia Foundation из Фонда Викимедиа
I turned off the grill about a half an hour ago. Я выключил гриль где-то полчаса назад.
The security level, as established by the Department of Homeland Security, is orange. Уровень безопасности, заданный Министерством национальной безопасности, — оранжевый.
The previous regional administration gave us free-use of this building, in recognition of our achievements in the fight against drugs, and as a sign of respect for the Foundation. Предыдущая администрация области передала нам это здание в безвозмездное пользование, признав наши заслуги в борьбе с наркотиками, в знак уважения к фонду.
I met Shelby at the grill. Я встретил Шелби в гриль-баре.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.