Ejemplos del uso de "lifespans" en inglés
I think that really puts human lifespans into a different perspective.
Думаю, это действительно переносит продолжительность жизни людей в другой ракурс.
The standard numbers are that lifespans have been growing at between one and two years per decade.
Известны такие цифры: за каждые 10 лет продолжительность жизни человека увеличивается на 1 -2 года. Так что, не так уж всё хорошо,
But if you look in nature, you see that different kinds of animals can have really different lifespans.
Но в природе можно видеть животных с очень разной продолжительностью жизни.
Long-term cohort studies deliver the most complete estimates of health impacts (e.g. attributable numbers of deaths and reductions in lifespans).
Самые полные оценки воздействия на здоровье (например, предполагаемое число смертей и сокращение продолжительности жизни) дают долгосрочные когортные исследования.
And, while a population's age distribution may change, age becomes an unreliable way to measure a population's productivity as lifespans increase.
Тем более, в то время как возрастное распределение населения может измениться, происходит и увеличение ожидаемой продолжительности жизни. А возраст становится ненадежным способом измерения производительности населения.
So that suggests that somewhere in these genes, somewhere in the DNA, are genes for aging, genes that allow them to have different lifespans.
Это наводит на мысль, что где-то среди этих генов, где-то в ДНК, есть гены, отвечающие за старение, гены, обуславливающие различную продолжительность жизни.
This measure accounts for the real impact of changes in mortality, by allowing the "old age" boundary to shift as advances in health prolong people's productive lifespans.
Это измерение отражает реальное влияние изменений в смертности населения, позволяя границе "старости" переместиться, за счет прорывов в области здоровья, которые продлевают продуктивную продолжительность жизни людей.
The issue is not inequality between countries, which is actually down in recent decades, thanks in large part to higher growth rates and longer lifespans in many emerging countries (especially China and India).
Вопрос не в неравенстве между странами, которое действительно уменьшилось за последние десятилетия, в значительной степени благодаря более высоким темпам роста и увеличению продолжительности жизни во многих развивающихся странах (особенно в Китае и Индии).
So, to the extent that evolution doesn't matter, doesn't care whether genes are passed on by individuals, living a long time or by procreation, there's a certain amount of modulation of that, which is why different species have different lifespans, but that's why there are no immortal species.
постольку поскольку для эволюции всё равно, как передаются гены: более длительной жизнью или продолжением рода, то тут возникает определённый простор для вариаций - вот почему разные виды имеют разную продолжительность жизни, но по этой же причине нет бессмертных видов.
The focus of the plastics industry has long been on a product’s functionality during its lifespan.
В индустрии пластмасс до сих пор основное внимание уделялось функциональности продукта в течение срока службы.
Lifespan is up by 30 percent in my lifetime.
При мне средняя продолжительность жизни увеличилась на 30%.
That the lifespan of all MOTAPM be limited, to the extent feasible, by incorporating SD or SN/SDA.
Срок службы всех НППМ ограничивается, по мере осуществимости, за счет инкорпорации СУ или СН/СДA.
It's going to probably change the human lifespan.
Это возможно изменит человеческую продолжительность жизни.
Detectability and limited lifespan mean technical modifications, new production or change in mining methods and therefore time is needed to meet the new requirements.
Обнаруживаемость и ограниченный срок службы подразумевают технические модификации, новое производство или изменения в методах минирования, и поэтому, чтобы соблюсти новые требования, нужно время.
Over the past century, average lifespan has more than doubled.
За прошедший век продолжительность жизни увеличилась вдвое.
Sokov thinks the main rationale for developing a nuclear thermal engine would be to allow for more of these orbital corrections, significantly increasing a satellite's working lifespan.
Господин Соков считает, что главный довод в пользу разработки термической ядерной установки состоит в том, что она позволит чаще и лучше осуществлять корректировку орбиты, что существенно увеличит срок службы спутников.
real effects on health, lifespan, even such basic values as trust.
негативное воздействие на здоровье, продолжительность жизни и даже на такую базовую ценность, как доверие.
Organisms have a lifespan that creates opportunities to reproduce, the story goes, without inhibiting the survival prospects of offspring by the parents sticking around too long and competing for resources.
Организмы имеют свой срок службы, который создает возможности для воспроизведения, и при этом, как говорится, перспективам выживания потомства не препятствуют родители, которые слишком маячат поблизости и выступают конкурентами в борьбе за ресурсы.
That's perhaps why the kestrel can see ultraviolet, because their lifespan is short.
Пустельга видит ультрафиолетовый свет, возможно поэтому у нее короткая продолжительность жизни.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad