Ejemplos del uso de "light warning signaling" en inglés

<>
If the emitted light of a special warning lamp consists of groups of several flashes, the time distance ∆ t between the immediately following flashes must be very short. Если испускаемый свет специального предупреждающего огня состоит из группы в несколько вспышек, временной интервал ? t между непосредственно следующими друг за другом вспышками должен быть очень коротким.
GRE had agreed on the need that, in addition to the above deceleration value, GRRF would have to advise GRE on an appropriate deceleration value for the case of an emergency braking, in order to illuminate the emergency braking light signal (currently considered were flashing stop lamps or hazard warning lamps). GRE согласилась с тем, что, помимо упомянутого выше значения замедления, GRRF должна будет передать GRE рекомендацию относительно надлежащего значения замедления на случай экстренного торможения с целью включения светового сигнала экстренного торможения (в настоящее время рассматриваются мигающие стоп-сигналы или огни предупреждения об опасности).
Annex 3 Trichromatic co-ordinates for the light emitted through the amber or blue filters constituting the covers of special warning lamps Приложение 3- Координаты цветности для света, проходящего через автожелтый или синий фильтры, представляющие собой колпаки специальных предупреждающих огней
The Board observed that the light missile, even coupled with the doctor's order, was therefore insufficient as a warning to guard against injury to the occupants of the Centre. Комиссия отметила недостаточность применения этой легкой ракеты, даже вкупе с отданным врачом приказом в качестве предупреждения, чтобы оградить находившихся в центре лиц от ранений.
The Group of Legal Experts was informed by a member of the WP.29 secretariat that the WP.29 Group of Experts on Lighting and Light Signalling (GRE) was divided on whether to indicate emergency braking using the stop lamps or the hazard warning lamps, or both in a combined manner. Один из сотрудников секретариата WP.29 проинформировал Группу экспертов по правовым вопросам о том, что мнения специалистов в Рабочей группе WP.29 по вопросам освещения и световой сигнализации (GRE) в отношении того, следует ли указывать аварийное торможение с использованием стоп-сигналов или сигналов предупреждения об опасности либо комбинации обоих сигналов, разделились.
Lastly, the Committee welcomed the progress achieved and the measures taken by ECCAS in the areas of mediation, combating the proliferation of small arms and light weapons, child protection and human trafficking prevention, promotion and protection of human rights, electoral assistance to States members, crisis prevention and resolution, and operational capacity-building for the early warning mechanism for Central Africa. И наконец, Комитет приветствовал достигнутый прогресс и работу, проделанную ЭСЦАГ в следующих областях: посредничество, борьба с распространением стрелкового оружия и легких вооружений, защита детства и обращение с людьми, а также поощрение и защита прав человека, помощь государствам-членам в проведении выборов, предупреждении и урегулировании кризисов, наращивание оперативного потенциала Механизма раннего предупреждения для Центральной Африки.
In the light of article 3, paragraph 3, of the Convention, the Committee further recommends the reform, including legal reform, of the institutional system by the establishment of standards for conditions in institutions and their regular inspection, in particular by reinforcing the role and powers of independent inspection mechanisms and ensuring their right to inspect foster homes and public institutions without warning. В свете пункта 3 статьи 3 Конвенции Комитет также рекомендует провести реформу, в том числе правовую, существующей системы учреждений опеки путем установления норм, касающихся условий проживания в них, и их регулярного инспектирования, в частности посредством укрепления роли и полномочий независимых инспекционных механизмов и предоставления им права на проверку без предупреждения приемных семей и государственных учреждений, принявших на воспитание детей.
He reminded that interest was shown by the experts to develop gtrs with regard to new headlamp beam combination, headlamp harmonized passing beam pattern for headlamps, new front fog-lamps and installation of lighting and light signaling devices on Motorcycles. Он напомнил, что эксперты проявили интерес к разработке гтп, касающихся новых сочетаний лучей в фарах, согласованной схемы распределения луча ближнего света в фарах, новых противотуманных фар и установки устройств освещения и световой сигнализации на мотоциклах.
Where circuits include thermal circuit-breakers these shall be neutralized or set at not less than twice the nominal amperage and fitted with an emergency warning light indicating overloading. Если в цепях есть термические выключатели, они должны быть нейтрализованы или установлены как минимум на двойную номинальную силу тока и иметь аварийно-предупредительную сигнализацию о перегрузке.
Sir, we have a proximity warning light. Сэр, у нас сигнал о возможном столкновении.
I'm going to remove the hazard warning light switch, OK? Я вытащу кнопку аварийного сигнала, хорошо?
If its functioning is indicated by means of a warning light the latter shall be green. Если ее рабочее состояние указывается световым сигналом, то его цвет должен быть зеленым.
A warning light has come on to say my car needs a service. Индикатор в моей машине мигал, говоря, что ей нужен ремонт.
At one point, every time somebody approached the toilet on the Zvezda, a warning light went on. В какой-то момент всякий раз, когда кто-то из космонавтов приближался на «Звезде» к туалету, там срабатывала световая аварийная сигнализация.
15/The warning signal may light up again while the vehicle is stationary, provided that it is extinguished before the vehicle speed reaches 10 km/h or 15 km/h, as appropriate, when no defect is present. 15 Предупреждающий сигнал может вновь загораться на остановленном транспортном средстве при условии, что в случае отсутствия неисправности он гаснет, прежде чем транспортное средство достигнет скорости соответственно 10 км/ч или 15 км/ч ".
3/The warning signal may light up again while the vehicle is stationary, provided that it is extinguished before the vehicle speed reaches 10 km/h or 15 km/h, as appropriate, when no defect is present.” 3 Предупреждающий сигнал может загораться вновь на остановленном транспортном средстве, если при отсутствии неисправности он гаснет, прежде чем транспортное средство достигнет скорости соответственно 10 км/ч или 15 км/ч ".
This warning signal shall not light up when coupled to a trailer without an electric control line and/or electric control transmission and/or anti-lock braking system or when no trailer is coupled. Этот предупреждающий сигнал не должен загораться при наличии прицепа, не оборудованного электрической управляющей магистралью и/или электрическим приводом управления и/или антиблокировочной системой, либо при отсутствии прицепа.
1/Nothing in this Regulation shall preclude the national authorities to prohibit the use of special warning lamps emitting red light intermittently for use on vehicles as defined in paragraph 2.1. of this Regulation. 1/Ничто в настоящих Правилах не препятствует тому, чтобы национальные органы запрещали использование специальных предупреждающих огней, испускающих прерывистый свет красного цвета и предназначенных для использования на транспортных средствах, согласно определению, содержащемуся в пункте 2.1 настоящих Правил ".
In this regard, further efforts to strengthen the scientific basis of UNEP and the credibility of environmental data by supporting the development of improved data systems and the development of scientific capacity at the national and regional levels will be essential to developing authoritative environmental assessments and providing early warning to Governments, particularly in light of the impact of recent tragic natural disasters. В этой связи с точки зрения подготовки авторитетных экологических оценок и раннего предупреждения правительств, особенно с учетом последствий трагических стихийных бедствий, имевших место в последнее время, чрезвычайно важное значение будут иметь дальнейшие усилия по укреплению научной базы ЮНЕП и повышению надежности экологических данных путем поддержки мероприятий по разработке более совершенных систем данных и развитию научного потенциала на национальном и региональном уровнях.
No lamps, other than direction-indicator lamps, emergency stop-lamp signals and special warning lamps, shall emit a winking or flashing light. Никакие фонари, иные, чем фонари указателей поворота, сигналы аварийной установки и специальные предупреждающие фонари, не должны быть мигающими или проблесковыми.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.