Ejemplos del uso de "limitations" en inglés
The limitations of this approach have now been revealed.
Сегодня выявлена ограниченность этого подхода.
Unfortunately, the summit also exposed the UN's weaknesses and limitations.
К сожалению, саммит также выявил слабые стороны и ограниченность возможностей ООН.
Over the next few months, however, Siri’s limitations became apparent.
Однако в течение следующих нескольких месяцев ограниченность Siri стала для всех очевидной.
Iraq thus showed both the strength and the limitations of the UN.
Ирак, таким образом, показал как силу, так и ограниченность возможностей ООН.
7 Owing to space limitations, the cases have not been described in the present report.
7 Учитывая ограниченность объема настоящего доклада, эти случаи не были в нем описаны.
Due to space limitations, however, this paper does not cover health policy matters involving traditional systems of medicine.
В связи с ограниченностью формата, однако, этот документ не охватывает политические аспекты в сфере здравоохранения, относящиеся к традиционным системам врачевания.
But are such limitations politically realistic?
Но реалистичны ли с политической точки зрения такие ограничения?
We share the assessment of the East Timorese Government concerning its own limitations in coping with internal and external security problems.
Мы разделяем выводы восточнотиморского правительства относительно ограниченности его возможностей в плане решения проблем внутренней и внешней безопасности.
While capacity limitations and institutional constraints remained, the Government expressed its commitment to pursuing efforts to implement justice and security sector reform.
Несмотря на сохраняющуюся ограниченность возможностей и институциональные препятствия, правительство заявило о своем твердом намерении продолжать усилия по реформе системы правосудия и сектора безопасности.
The risk-sharing model has limitations, though.
Однако модель распределения рисков имеет ограничения.
However, even extensive sampling and analysis could have produced limited results due to the technical limitations of analytical methods available at that time.
Однако даже самый тщательный отбор и анализ проб может дать лишь ограниченные результаты из-за технической ограниченности аналитических методов, доступных на данный момент.
This experience demonstrates the limitations of bilateral agreements, especially in a world where supply chains and markets extend far beyond the countries involved.
Этот случай демонстрирует ограниченность двусторонних соглашений, особенно в мире, где цепочки поставок и рынки выходят далеко за пределы вовлеченных стран.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad