Ejemplos del uso de "liquid hydrocarbon material" en inglés
The company reported inventory sales equal to about 1.5 bcm of gas (liquid hydrocarbon inventories remained virtually unchanged), which should generate at least an additional RUB 4 bln in revenue for NOVATEK in 4Q14.
Компания отметила реализацию запасов в размере около 1,5 млрд кубометров газа (запасы жидких углеводородов практически не изменились), что принесет дополнительно к выручке НОВАТЭКа в 4К14 не менее 4 млрд руб.
For the purposes of the section relating to laser-based enrichment items, the materials resistant to corrosion by vapor or liquid uranium metal or uranium alloys include yttria-coated graphite and tantalum; and the materials resistant to corrosion by UF6 include copper, stainless steel, aluminium, aluminium alloys, nickel or alloys containing 60 % or more nickel and UF6-resistant fully fluorinated hydrocarbon polymers.
Для целей раздела, относящегося к компонентам оборудования для лазерного обогащения, материалы, стойкие к коррозии, вызываемой парами или жидкостями, содержащими металлический уран или урановые сплавы, включают покрытый оксидом иттрия графит и тантал; и материалы, стойкие к коррозии, вызываемой UF6, включают медь, нержавеющую сталь, алюминий, алюминиевые сплавы, никель или сплавы, содержащие 60 % никеля и более, и стойкие к UF6 полностью фторированные углеводородные полимеры.
We were facing a tax bill of over a billion dollars, and the total assets, liquid and material, and property of the church was about a quarter of that at the time, in the '80s.
Нам выставили налоговый счёт на более чем миллиард долларов, в то время как совокупные активы, как ликвидные, материальные, так и недвижимое имущество ЦС в 80-е годы не превышали и четверти этой суммы.
The design of a package intended for liquid radioactive material shall make provision for ullage to accommodate variations in the temperature of the contents, dynamic effects and filling dynamics.
В конструкции упаковки, предназначенной для жидкого радиоактивного материала, должно быть предусмотрено наличие дополнительного незаполненного объема для компенсации изменения температуры содержимого, динамических эффектов и динамики заполнения.
346 Open cryogenic receptacles conforming to the requirements of packing instruction P203 and containing no dangerous goods except for UN 1977, nitrogen, refrigerated liquid, which is fully absorbed in a porous material are not subject to any other requirements of these Regulations.
346 На открытые криогенные сосуды, отвечающие требованиям инструкции по упаковке Р203 и не содержащие других опасных грузов, кроме охлажденного жидкого азота под № ООН 1977, который полностью абсорбирован пористым материалом, не распространяются какие-либо другие требования настоящих Правил.
346 Open cryogenic receptacles conforming to the requirements of packing instruction P203 of 4.1.4.1 and containing no dangerous goods except for UN No. 1977 nitrogen, refrigerated liquid, which is fully absorbed in a porous material are not subject to any other requirements of RID/ADR/ADN.
346 На открытые криогенные сосуды, отвечающие требованиям инструкции по упаковке Р203, изложенной в подразделе 4.1.4.1, и не содержащие других опасных грузов, кроме охлажденного жидкого азота под № ООН 1977, который полностью абсорбирован пористым материалом, не распространяются какие-либо другие требования МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ.
Aerosol disseminators (other than aircraft sprayers or foggers), capable of dispersing aerosols with an ultimate mean size of 15 microns or less at a flow rate exceeding 1 litre of liquid suspension per minute or 10 grams of dry material per minute and the following components:
аэрозольные распылители (помимо самолетных распылителей и увлажнителей) для распыления аэрозолей предельного среднего размера частиц 15 микрон или менее со скоростью выше 1 литра жидкой суспензии в минуту или 10 г сухого материала в минуту и следующие компоненты:
Solids extracted from a liquid or sludge (suspended solids, precipitates, coagulated solids, filtered material);
твердые вещества, образовавшиеся из жидкости или шлама (взвеси, осадки, коагуляты, продукты фильтрования);
Article 1 of the Act on Items Prohibited for Importation inside Letters or Postal Packages (No. 120 of 1926) stipulates that it is forbidden to import certain items and substances inside letters or postal packages, such as those relating to public security (e.g., weapons, ammunition and explosives) and those relating to public health (e.g., any infectious material or liquid).
В статье 1 Закона о предметах, запрещенных к пересылке в страну в письмах и посылках (№ 120 1926 года), предусмотрено, что запрещено получать из-за рубежа в письмах и в почтовых посылках определенные предметы и материалы, в частности, имеющие отношение к общественной безопасности (например, оружие, боеприпасы и взрывчатые вещества), а также к охране здоровья населения (например, любые инфекционные материалы или жидкости).
For example, packagings tested with hydrocarbon mixtures as a standard liquid may now be used for many petroleum products, hydrocarbons, halogenated substances, esters, aldehydes, ketones, etc.
Например, тара, испытанная с использованием смесей углеводородов в качестве стандартной жидкости, может в настоящее время использоваться для перевозки многих нефтепродуктов, углеводородов, галогенированных веществ, сложных эфиров, альдегидов, кетонов и т.д.
As Ignacy Jakubowicz, a professor at the Research Institutes of Sweden and one of the world’s leading experts on polymers, explains, when OBPs break down, the material changes entirely, with hydrocarbon molecules becoming oxygen-containing molecules that can be assimilated back into the environment.
По словам Игнация Якубовича, профессора Консорциума исследовательских институтов Швеции и одного из крупнейших в мире специалистов по полимерам, когда ОБП разрушаются, материал полностью меняется, молекулы углеводородов превращаются в кислородсодержащие молекулы, которые могут ассимилироваться в окружающей среде.
Wastes of UN No. 3291 which contain liquids shall only be carried in plastics bags containing sufficient absorbent material to absorb the entire amount of liquid without it spilling in the bulk container;
Отходы под № ООН 3291, содержащие жидкости, должны перевозиться только в пластмассовых мешках, содержащих абсорбирующий материал в количестве, достаточном для поглощения всей жидкости без ее просачивания в контейнер для массовых грузов.
Thought is currently being given to using methane as a starting material for more complex molecules to use as liquid fuels and lubricants, and for the manufacture of key chemicals.
В настоящее время рассматривается вопрос об использовании метана в качестве исходного материала для получения более сложных молекул для использования в виде жидкого топлива и смазочных материалов, а также для производства основных химикатов.
Dental amalgam is a material used for dental fillings composed of a mixture of elemental liquid mercury and a silver, tin and copper alloy powder.
Стоматологическая амальгама- это материал, используемый для пломбирования зубов, который состоит из смеси элементарной жидкой ртути и порошкового сплава серебра, латуни и меди.
It will further be necessary to solve the question of whether, as in packing instruction P906, absorbent material should be added to absorb liquids in trays or containers if there is a risk that escaping liquid could accumulate in the soil.
С другой стороны, необходимо решить вопрос о том, следует ли, как это предусмотрено инструкцией по упаковке Р906, помещать абсорбирующий материал для поглощения жидкости в поддоны или контейнеры, если существует опасность накопления пролившейся жидкости в грунте.
Total hydrocarbon reserves increased by 2.5% to 147.1 billion barrels of oil equivalent from 143.5 bboe in 2009 and total production of hydrocarbons increased by 9.6% to 3.3 billion barrels of oil equivalent from 3.03 bboe in 2009.
Общее число запаса углеводородов увеличилось на 2,5% до 147 миллиардов баррелей в нефтяном эквиваленте, по сравнению с показателем 2009 года в 143,5 миллиардов баррелей.
This swimming suit is made of elastic material.
Этот купальный костюм сделан из эластичного материала.
According to Lobvosky, these Arctic hydrocarbon reserves could be “compared in extent to those in the Gulf.”
Как считает Лобовский, эти арктические запасы углеводородом «по объёму сравнимы с месторождением в Персидском Заливе».
Water is liquid. When it freezes, it becomes solid.
Вода жидкая. Она становится твёрдой, когда замерзает.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad