Ejemplos del uso de "lisbon treaty" en inglés
The Lisbon Treaty also succeeds in tackling another major weakness of the EU - its ineffectiveness.
Лиссабонский Договор также успешно борется с одной большой слабостью ЕС - его неэффективностью.
This was among the problems that the EU's controversial Lisbon treaty was designed to fix.
Это было одной из проблем, которые должен был решить противоречивый Лиссабонский договор ЕС.
My proposal fulfills both the letter and the spirit of Article 123 of the Lisbon Treaty.
Мое предложение соответствует букве и духу статьи 123 Лиссабонского договора.
The Lisbon Treaty envisages the EU as a highly outward-looking entity on the international stage.
На международной сцене Лиссабонский Договор видит в ЕС особое образование, сильно ориентированное на внешние связи.
EU enlargement cannot continue without the many practical and pragmatic elements included in the Lisbon Treaty.
Дальнейшее расширение ЕС не может продолжаться без включения в лиссабонский договор многих практических и прагматических элементов.
The use of the Lisbon Treaty clause means that the ECB must be given these additional responsibilities.
Использование пункта Лиссабонского договора означает, что ЕЦБ должны быть предоставлены эти дополнительные обязанности.
From the outside looking in it seems almost perverse that Irish voters might reject the Lisbon Treaty.
Стороннему наблюдателю может показаться невероятным, что ирландские избиратели могут отвергнуть лиссабонский договор.
The Lisbon Treaty allows us to achieve a greater coherence and gives us a much greater capacity to act.
Лиссабонский договор позволяет нам достичь большей слаженности и предоставляет нам больше возможности для действий.
Worse still, the rejection by Ireland of the Lisbon Treaty threatens to push the issue further back in the queue.
К тому же отвержение Ирландией лиссабонского договора угрожает отодвинуть еще дальше решение этого вопроса.
That seems to be the only tenable solution to the situation created by the Irish “No” to the Lisbon Treaty.
Похоже, что это единственное логическое решение, которое вытекает из ситуации, сложившейся после ирландского «нет» лиссабонскому договору.
As the Lisbon Treaty comes into force, the European Union is, I believe, uniquely suited to take on its leadership responsibilities.
Теперь, когда Лиссабонский договор вступает в силу, я думаю, что Европейский союз уникальным образом соответствует тому, чтобы принять на себя ответственность быть лидером.
The most recent opinion poll on attitudes about the Lisbon Treaty also demonstrates a “bounce” in favor of the Yes side.
Последний опрос общественного мнения относительно отношения к Лиссабонскому договору также демонстрирует «скачек» в пользу того, чтобы сказать «Да».
The Irish rejection of the Lisbon Treaty in June plunged the EU into a renewed period of uncertainty about the Union's future.
Отказ Ирландии ратифицировать Лиссабонский договор в июне, погрузил ЕС в очередной этап неуверенности относительно будущего Союза.
We need final and complete ratification of the Lisbon Treaty in order to have the institutionally and internationally stronger European Union we need.
Чтобы создать более сильный Европейский Союз в институциональном и международном плане, необходимо полностью и окончательно утвердить Лиссабонский договор.
In contrast to the Czech Republic, there is clear agreement among political actors in Ireland about the need to ratify the Lisbon Treaty.
В отличие от Чешской республики, существует четкое соглашение между политиками Ирландии относительно необходимости ратифицировать Лиссабонский договор.
They have not forgotten or pardoned his “treachery” in refusing to hold a referendum on the Lisbon Treaty, signed by his predecessor, Gordon Brown.
Они не забыли и не простили его «предательства», когда он отказался провести референдум по поводу Лиссабонского договора, подписанного его предшественником.
Pragmatists acknowledge that the ratification crisis set in train by the Irish rejection of the Lisbon Treaty has grown into a wider European problem.
Прагматики признают, что кризис ратификации, воцарившийся после ирландского отказа от Лиссабонского договора, перерос в более широкую европейскую проблему.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad