Ejemplos del uso de "listens" en inglés con traducción "слушать"
Traducciones:
todos1979
слушать1151
послушать355
прислушиваться162
прослушивать161
выслушивать99
внимать40
otras traducciones11
The average radio listener listens for 18 minutes.
Средний радиослушатель слушает примерно 18 минут.
It is no use talking to him. He never listens.
С ним бесполезно разговаривать. Он никогда не слушает.
No way anybody here watches our show or listens to our music.
Здесь нет тех, кто смотрит наше шоу или слушает нашу музыку.
Yeah, well, I bet you he listens when he gets his way.
Могу поспорить, он слушает, когда подкатывает к тебе.
Goodbye, old lady who listens to rock music and rides a motorcycle.
Прощай, бабка, которая слушает рок-музыку и ездит на мотоцикле.
"he rises at dawn, listens to the BBC World Service, then scans the Tanzanian press."
"Он встаёт с рассветом, слушает международную службу "Би-Би-Си", а затем просматривает танзанийскую прессу".
He listens to the soundtrack of Breakfast at Tiffany's every night until exactly midnight.
Он слушает саундтрэк "Завтрак у Тиффани" каждый вечер ровно до полуночи.
And even briefly, you become the storyteller to which the community, the whole community, listens to.
и, пусть ненадолго, вы становитесь сказителем, которого слушают все.
This process " listens " to the NMEA [IEC 61162-1] sentences that the GNSS device is sending via the serial port.
Этот процесс " слушает " предложения NMEA [IEC 61162-1], которые устройство ДГНСС посылает через последовательный порт.
Perceptive and impressionable like a real 11-year-old, the virtual boy watches, listens and learns - recognizing and responding to you.
Восприимчивый и впечатлительный как настоящий 11-летний ребенок, виртуальный мальчик смотрит, слушает и учится и при этом узнает вас и отвечает.
whether one listens to the Republicans, the Democrats, or the middle-ground observers, one gets the impression that economic statistics show no discernible improvement around the time that Obama took office.
слушая республиканцев, демократов или умеренных наблюдателей, создается впечатление, что экономическая статистика не показывает никакого заметного улучшения во время пребывания Обамы в должности.
But here is the remarkable thing: whether one listens to the Republicans, the Democrats, or the middle-ground observers, one gets the impression that economic statistics show no discernible improvement around the time that Obama took office.
Но в этом есть нечто замечательное: слушая республиканцев, демократов или умеренных наблюдателей, создается впечатление, что экономическая статистика не показывает никакого заметного улучшения во время пребывания Обамы в должности.
This means that the AI-IP communication protocol also needs to use a port number to identify the AI-IP service on the AI-IP server (the AI-IP server " listens " on this port for the earlier described AI-IP protocol messages).
Это означает, что протокол передачи данных АИ-МП также нуждается в использовании номера порта для идентификации сервиса АИ-МП на сервере АИ-МП (сервер АИ-МП " слушает " этот порт в ожидании описанных выше сообщений протокола АИ-МП).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad