Exemples d'utilisation de "look much like" en anglais

<>
You look so much like a friend from my childhood, Alejo Duarte. Вы мне очень напоминаете одного моего друга детства - Алехо Дуарте.
Tom doesn't look much like his father. Том не сильно похож на своего отца.
Must say, she didn't look much like the vicar's daughter. Надо признать, она не похожа на дочку священника.
It doesn't look much like the fish spears I knew back at Marblehead. Не очень это похоже на гарпун, что я видел в Марблхэд.
She tried to look much younger than she really was. Она пыталась выглядеть сильно моложе своего возраста.
I don't feel much like talking right now. Сейчас мне не очень хочется говорить.
As a result, markets have again started to measure GDP to include some probability of currency re-denomination, causing debt ratios to look much worse than those based on the certainty of continued euro membership. В результате, рынки снова начали измерять ВВП, включая некоторую вероятность деноминации валюты, в результате чего соотношение с долгом выглядит гораздо хуже, чем то, которое основано на уверенности в постоянном членстве в еврозоне.
She is very much like her mother. Она очень похожа на свою мать.
If they do, that future will look much better than today’s dusty and desperate reality. Если они это сделают, тогда будущее станет выглядеть намного лучше, чем сегодняшняя пыльная, безнадёжная реальность.
I would very much like to see whether we can find a way to lower the price for you. Я очень надеюсь, что мы сможем найти возможность снизить для Вас цену.
On the whole, I expect that the bailout policies of a more “democratic” IMF would look much as they do now. В целом, я не думаю, что стратегия помощи в кризисных ситуациях более «демократичного» МВФ будет сильно отличаться от той, что мы видим сегодня.
I would very much like to receive samples of the goods for a more detailed examination. Я бы очень хотел получить образцы товаров для более детального ознакомления.
As the December 18 presidential elections approach, the front-runners could not look much different from one another. По мере приближения президентских выборов, которые должны состояться 18 декабря, лидеры президентской гонки не могут себе позволить слишком сильно отличаться друг от друга.
I would very much like to see you Я бы очень хотел увидеть тебя
And I know, it doesn't really look much different from the original. Я знаю, она мало отличается от оригинальной части.
I would very much like to meet you here. Я буду очень рад встретить Вас здесь.
By then, it will feel much like a typical skydive, except it will have lasted longer and the view will have been better. К тому моменту все будет уже похоже на обычный затяжной прыжок с одной лишь разницей: он будет длиться дольше и обзор будет шире.
Within a year or two much like a field of flowers starting to bloom when rain follows drought, the company began to enjoy what was possibly a greater number of attractive research projects in relation to its size than had ever before been experienced. За один-два года в компании Raychem, подобно цветам, распускающимся после дождя, пролившегося на иссушенную почву, появилось и стало реализовываться много привлекательных исследовательских проектов, больше (даже если сделать поправку на возросшие размеры), чем когда-либо ранее за всю ее историю.
Much like in the forex market, some stock traders use borrowed money secured by margin to trade large positions, though this practice is generally outlawed in China. Как и на валютном рынке некоторые фондовые трейдеры используют заимствованные средства, обеспеченные маржей для торговли крупных позиций, хотя такая практика, в принципе, запрещена в Китае.
Much like my wife, markets almost never give clear, unambiguous signals. Рынки, почти как моя жена, практически никогда не дают четкой однозначной информации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !