Ejemplos del uso de "look too good" en inglés

<>
Watch out for things that look too good to be true. Winning a sweepstakes or getting expensive copyrighted content for free is sometimes a trick to get you to download malware. Не поддавайтесь на уловки мошенников, например, на сообщения о победе в лотерее. Скорее всего, это попытки обманным путем заставить вас скачать вредоносное ПО.
You look too good for me. Ты выглядишь слишком хорошо, для меня.
The situation I'm in doesn't look too good. Вся ситуация, в которой я нахожусь, выглядит не слишком хорошо.
Now, it doesn't look too good, but one unexpected advantage is it's impossible to perspire through a skin graft, so sweat will never run into my eyes again, which is good for a driver. Сейчас это не выглядит хорошо, но есть неожиданные плюсы, кожа на лице не будет потеть, поэтому пот никогда не зальёт мне глаза, что очень хорошо для гонщика.
I know things don't look too good right now but they'll get better. Я знаю, что сейчас все выглядят не очень хорошо, но все наладится.
Man, this don't look too good. Мужик, это выглядит не слишком хорошо.
The fact that an officer of the law found out about you wouldn't make me look too good to the company. То, что офицер полиции узнал о тебе, не лучшим образом скажется на моей репутации.
I guess inmate suicide does not look too good on their record. Думаю, что самоубийство заключённого выглядит не слишком хорошо для их репутации.
You look too young Ты выглядишь слишком молодо
The news is too good to be true. Эти новости слишком хороши, чтобы быть правдой.
Bismarck was right when he said one should never look too closely at how laws and sausages are made. Бисмарк был прав, когда сказал, что никогда нельзя слишком внимательно рассматривать, как делают законы и колбасы.
This is too good a chance to miss. Это слишком хорошая возможность, чтобы её упускать.
So the US goal of regime change in Baghdad does not look too bad, even if it cannot be publicly supported. И таким образом цель США о смене режима в Багдаде не кажется такой уж плохой, хотя ее и нельзя поддержать публично.
It s too good to be true Это слишком хорошо, чтобы быть правдой
I need something for round the house that doesn't make me look too Mexican. Мне нужно что-нибудь для дома, что не заставляет меня выглядеть слишком по-мексикански.
Too good to be true. Слишком хорошо, чтобы быть правдой.
We can scratch the peeling linoleum, but we don't want it to look too nice. Мы можем снять отслаивающийся линолеум, но мы не хотим, чтобы это выглядело слишком хорошо.
The weather is none too good. Погода не очень хорошая.
I even stopped wearing lip gloss' cause you said it made my mouth look too slippery. Я даже перестала красить губы, потому что ты сказал это заставляло мой рот выглядеть слишком скользким.
As the summer of 1928 approached and my first year in the business school came to an end, an opportunity arose which seemed to me too good to pass up. Приближалось лето 1928 года, и мой первый год в школе бизнеса подходил к концу. У меня появилась возможность получить работу, казавшаяся слишком редкой, чтобы ею не воспользоваться.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.