Ejemplos del uso de "low order traffic" en inglés
"In aerospace, results were in line with our guidance, but the low order intake and overall market conditions were a disappointment," Beaudoin said.
"В авиакосмической области результаты соответствовали нашим целям, однако малое количество поступающих заказов и общие рыночные условия стали неприятным фактором", - сказал Бодуан.
as amended, services of the Police Force include judicial police, criminal police, financial police, public order police, traffic police, security of buildings and facilities, alien police, border police, SWAT police, protection of designated persons, and inspection service; the organisational structure of the Police Force includes also the Criminal Expertise Institute.
с внесенными в него поправками в состав сил полиции входят подразделения судебной полиции, уголовной полиции, полиции по охране общественного порядка, дорожной полиции, службы охраны зданий и объектов, полиции по работе с иностранцами, пограничной полиции, спецназа, службы охраны должностных лиц и инспекционной службы; в организационную структуру сил полиции входит также институт криминалистики.
Two performance test measurements provided by Japan showed that emissions of PCDD/PCDF/dioxin-like PCBs to air for this plant were very low, in the order of 0.0001 ng TEQ/m3N.
Представленные Японией результаты измерений, проведенных в ходе двух производственных испытаний, свидетельствуют о том, что выбросы ПХДД/ПХДФ/подобных диоксинам ПХД в воздушную среду для этого предприятия весьма незначительны и составляют порядка 0,0001 нг ТЭ/Нм3.
To establish restrictions on organizing and conducting public meetings that are necessary to ensure national security, public order, morals, traffic safety and the safety of participants in a meeting, or to prevent the spread of an infectious disease.
установление ограничений на организацию и проведение общественных собраний, которые необходимы для обеспечения государственной безопасности, общественного порядка, нравственности, безопасности дорожного движения и участников собрания, а также для предотвращения распространения инфекционных болезней.
This right may be restricted in the cases and pursuant to procedure provided by law to ensure national security, public order, morals, traffic safety and the safety of participants in a meeting, or to prevent the spread of an infectious disease.”
Это право может быть ограничено в установленных законом случаях и порядке в целях обеспечения государственной безопасности, общественного порядка, нравственности, безопасности дорожного движения и участников собрания, а также для пресечения распространения инфекционных болезней ".
The Act also provides for the restrictions of organising and holding public meetings which are necessary to guarantee national security, public order, morality, traffic safety and safety of participants in the meeting and to prevent the spreading of infectious diseases.
Законом также предусматриваются ограничения в отношении организации и проведения публичных собраний, необходимые с точки зрения национальной безопасности, общественного порядка, нравственности, безопасности дорожного движения и участников самого собрания, а также для предотвращения распространения инфекционных болезней.
In tunnels under surveillance, variable message signs (VMS) should be used at the tunnel entrance, and if possible in advance of it, to display specific messages in the case of an incident in the tunnel or in order to stop the traffic before entering in the case of an emergency
На въезде и, по возможности, на участке до въезда в туннели, находящиеся под наблюдением, следует использовать знаки с изменяющимся сообщением (ЗИС) для передачи конкретной информации в случае ДТП в туннеле или с целью остановки движения перед въездом в него в ином экстренном случае.
The algorithm emulates a low pass second order filter, and its use requires iterative calculations to determine the coefficients.
Алгоритм выполняет функцию фильтра низких частот второго порядка, и его применение требует итеративных расчетов для определения соответствующих коэффициентов.
We do this in order to create a standard traffic flow so that operators can properly identify and zero rate your service.
Это позволяет создать стандартный поток трафика, в котором операторы смогут точно идентифицировать сервис и компенсировать тариф.
For a down trend, the pitchfork is constructed from a high, a low and then a high in that order.
Для понижательного порядок будет таким: максимум, затем минимум, затем снова максимум.
You can also set up a mode that indicates low shipping priority for an order.
Можно также настроить режим, определяющий низкий приоритет отгрузки для заказа.
In this connection, the Committee draws the attention of Member States to the possibility of allowing their financial institutions to disregard identifiers that have been defined on the List as being “low quality” primary search terms in order to avoid numerous false positives.
В связи с этим Комитет обращает внимание государств-членов на то, что они могут разрешить своим финансовым учреждениям не использовать такие идентификаторы в качестве главных критериев поиска из-за их ненадежности, что позволило бы избежать многочисленных ложных значимых результатов.
These pictograms would suffice nowadays in order to accomplish most frequent and daily traffic management tasks.
Этих пиктограмм было бы сегодня достаточно для выполнения наиболее частых и повседневных задач в сфере управления дорожным движением.
Considerable efforts must be made to create machinery allowing the reduction of drug consumption, which not only affects the public health of consuming States, but also entails serious consequences for the public order of producing States, where the illegal traffic in drugs has destabilizing and corrupting repercussions.
Необходимы активные усилия в деле разработки мер, направленных на сокращение потребления наркотиков, ибо эта проблема затрагивает не только здоровье людей в странах-потребителях, но также влечет за собой серьезные последствия для общественного порядка в странах-производителях, где незаконная торговля наркотиками порождает дестабилизацию и коррупцию.
In order to make road users more aware of existing traffic rules and the behaviour they need to adopt to ensure that pedestrian safety is not compromised, the following points- especially with regard to campaigns and driving courses- should be stressed:
Для повышения информированности участников дорожного движения о существующих правилах дорожного движения и безопасном поведении по отношению к пешеходам особое внимание следует уделять перечисленным ниже вопросам, особенно в контексте организации информационно-пропагандистских кампаний и курсов вождения:
Even if all paperwork is in order and all requirements are fulfilled, transit traffic may still be affected by long waiting times at the border.
Даже в случае подготовки всех необходимых документов и соблюдения всех установленных требований партии транзитных грузов могут все равно долгое время простаивать на границе.
Binding international rules are thus imperative in order to ensure the safety of fast-growing commercial air traffic.
Таким образом, обязывающие международные правила это залог обеспечения безопасности быстрорастущих коммерческих воздушных перевозок.
In addition to the Gaza Strip closure, and in an unprecedented announcement, the Israeli authorities issued an order on Wednesday, 8 October 2003, prohibiting all Palestinian vehicular traffic in the northern West Bank.
Помимо беспрецедентного объявления блокады сектора Газа, в среду, 8 октября 2003 года, израильские власти издали распоряжение, запрещающее движение всех автотранспортных средств палестинцев в северной части Западного берега.
However, the inclusion of a shallow lowest layer was recommended in order to better represent the heights of heavy metals emissions from road traffic.
Однако рекомендуется включить в нее самый нижний поверхностный слой с целью более качественного представления высоты подъема выбросов тяжелых металлов, связанных с дорожным движением.
The very low interest rates that now prevail have driven investors to take excessive risks in order to achieve a higher current yield on their portfolios, often to meet return obligations set by pension and insurance contracts.
Очень низкие процентные ставки, которые в настоящее время преобладают, привели инвесторов к принятию на себя чрезмерных рисков, с целью достижения более высокой текущей доходности своих портфелей, часто встречают обратные обязательства, которые установлены пенсионными и страховыми контрактами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad