Ejemplos del uso de "make amends" en inglés

<>
I wanted to make amends. Я хотела загладить вину.
It's too late to make amends, Damon. Слишком поздно заглаживать свою вину, Дэймон.
Israel should apologize and make amends. Израиль должен принести извинения и покрыть причиненный ущерб.
Please let me make amends. Позвольте мне загладить вину.
I was wrong, but I'll make amends. Я был неправ, но я заглажу свою вину.
I'm here to make amends. Я здесь, чтобы загладить вину.
Now, John, tomorrow morning I want you to make amends with the band. Джон, завтра утром, я хочу, чтобы Вы загладили свою вину перед группой.
Maybe she's trying to make amends. Может, она хотела загладить вину.
Wall Street bankers, whose poor performance did so much damage to the world economy in recent years, and who still are reaping excessive bonuses, would also begin to make amends by seeing their new tax payments contribute to saving the lives of millions in the coming years. Это также даст возможность банкирам Уолл-стрит, чья неудовлетворительная работа в последние годы принесла мировой экономике такой значительный ущерб (и которые по-прежнему получают чрезмерные премии), начать заглаживать свою вину с помощью нового налога, средства от которого спасут в ближайшие годы миллионы жизней.
I offered him a way to make amends. Я предложил ему способ загладить вину.
Get upstairs yourself and make amends to my father. Отправляйся наверх сама и заглаживай вину перед отцом.
You know, I think that he wants to make amends. Знаешь, я думаю, что он хочет загладить вину.
You must find a way to make amends, to take responsibility. Вы должны найти способ загладить вину, Взять на себя ответственность.
I'm letting my parents think I'm here to make amends. Я даю понять родителям, что я здесь, чтобы загладить вину.
You wanted to help your people and make amends for the past. Ты хочешь помочь своим людям и загладить вину за прошедшее.
She wanted to make amends and restore the good name of the church. Она хотела загладить вину и восстановить доброе имя церкви.
I feel as though I have to start everything all over again, to make amends. Мне кажется, что я должен начать всё снова, загладить вину.
I'm happy you wanna make amends, son, but I owe you an apology as well. Я счастлив, что ты хочешь загладить вину, сынок, но я также должен извиниться перед тобой.
I wanted to make amends for my own sake, for the sake of a sleep unbroken by nightmares. Я хотел загладить вину ради своего блага, ради возможности спокойно спать по ночам.
Three weeks later, I got a letter from Patrick saying he was back in the program and wanted to make amends. Через три недели я получила от Патрика письмо он писал, что начал программу заново и хочет загладить вину.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.