Ejemplos del uso de "make choice" en inglés
You make choice after choice and suddenly, you reach this strange dead end where you're working actively against your own interests.
Ты делаешь выбор за выбором и внезапно упираешься в тупик, где твоя профессиональная деятельность сталкивается с собственными интересами.
By pursuing this route after he takes office, Obama will force Iran to make a choice: does it want to be a state that is fully integrated into the global economy, or does it want to be an “ideology” with rogue status?
Следуя подобному курсу после вступления в должность, Обама вынудит Иран сделать выбор: стремится ли Иран быть государством, полностью интегрированным в мировую экономику, или «идеологией», имеющей статус изгоя?
But when pressed to make a choice, they will opt for Europe and the United States.
Но когда их заставят сделать выбор, они поддержат Европу и США.
That's how I went to school - pretty much a government guy pointing a gun and told my father, "You have to make a choice."
Вот так я пошел в школу - на деле пока военный насачивал оружие, и говорил моему отцу, "Вам надо сделать выбор".
Finally, the State party argues that article 27 must allow for a minority to make a choice to agree to the limitation of its rights to pursue its traditional means of livelihood over a certain territory in exchange for other rights and benefits.
И наконец, государство-участник утверждает, что статья 27 должна обеспечивать возможность меньшинству делать выбор в сторону согласия на ограничение своих прав на сохранение традиционных средств поддержания жизнеспособности на некоторой территории в обмен на другие права и выгоды.
I assume at some point, you're gonna make a choice.
Тебе на каком-то этапе тоже придётся делать выбор.
In any case, it is time for Erdoğan to make a choice.
В любом случае, это время для Эрдогана сделать выбор.
As in 1954, responsible intergovernmental organs must make a choice between urgent and less urgent mandates.
Как и в 1954 году, ответственные международные органы должны делать выбор между неотложными и менее неотложными мандатами.
Don't put me in a position tonight where I have to make a choice.
Не ставьте меня в такую ситуацию, где мне придется делать выбор.
By pursuing this route after he takes office, Obama will force Iran to make a choice:
Следуя подобному курсу после вступления в должность, Обама вынудит Иран сделать выбор:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad