Ejemplos del uso de "mammoths" en inglés con traducción "гигантский"

<>
Traducciones: todos41 мамонт29 гигантский12
Simply because of this gigantic, mammoth machine called desalination. Мы живём благодаря этой гигантской машине для опреснения воды.
Germany is ablaze as its mammoth corporations are performing mating rites. Германия полыхает огнем из-за того, что ее гигантские корпорации сочетаются браком;
Small elite bodies like the G-8 no longer work, but neither do mammoth meetings of the sort we saw in Copenhagen. Маленькие элитные образования наподобиеG-8 больше не работают, как не работают и гигантские собрания наподобие тех, которые мы видели в Копенгагене.
By plowing more than two-thirds of its mammoth foreign-currency reserves into US dollar-denominated assets, China has gained significant political leverage. Вложив более 2/3 своих гигантских резервов в иностранной валюте в американские долларовые активы, Китай получил значительное политическое влияние.
A month after they first queued to vote in India’s mammoth general election, the country’s voters will learn the outcome on May 16. Спустя месяц после того, как индийские избиратели сделали свой выбор на всеобщих выборах гигантского масштаба, они узнают о результатах 16 мая.
In December, China inaugurated the mammoth 4,350-mile Central Asia Natural Gas Pipeline, built to ship gas from Turkmenistan through Uzbekistan and Kazakhstan to China. В декабре Китай запустил гигантский газопровод из Центральной Азии, длиной в 4350 миль (6960 километров), построенный для транспортировки газа из Туркменистана в Китай через Узбекистан и Казахстан.
Finally, there is the example of politicians like George W. Bush, who enacted a government program that promises comprehensive drug benefits to the elderly and mammoth profits to pharmaceutical companies. И, наконец, существует пример таких политиков как Джордж Буш младший, который начал реализацию правительственной программы, обещающей пожилым всесторонние льготы на лекарства, а фармацевтическим компаниям - гигантские доходы.
It would obviously be attractive for Europe to get the extra benefit of massive job creation and for the US to enjoy stronger productivity in addition to its mammoth jobs machine. Очевидно, что для Европы заманчивым будет получить дополнительные выгоды от массированного создания новых рабочих мест, а для США воспользоваться плодами от выросшей производительности труда в придачу к выгодам от использования имеющейся у нее гигантской машины по созданию рабочих мест.
The future of technology is bright; the future of the profit margins of businesses — save for those few that truly are able to use economies of scale to create mammoth cost advantages — is dim. У технологии впереди - светлое будущее, а размеры прибыли от занятий бизнесом, за исключением тех его видов, где на самом деле возможно использовать экономию от масштаба для получения гигантского снижения издержек, имеют весьма смутные перспективы на будущее.
On the financial side, however, the magnitude of the chaos is staggering: mammoth failures of risk management on the part of highly leveraged financial institutions that must be first-rate risk managers in order to survive. С финансовой стороны, тем не менее, величина хаоса ошеломляет: гигантские провалы в управлении рисками со стороны финансовых институтов с высоким уровнем заемных средств, означает, что они должны быть первоклассными специалистами в управлении рисками, чтобы выжить.
The departure of US Federal Reserve Board Chairman Ben Bernanke has fueled speculation about when and how the Fed and other central banks will wind down their mammoth purchases of long-term assets, also known as quantitative easing (QE). Уход председателя Федеральной резервной системы США Бена Бернанке запустил спекуляции вокруг того, когда и как ФРС и другие центральные банки начнут сворачивать свои гигантские закупки долгосрочных активов, также известные под названием «количественное смягчение» (QE).
No day passes without major headlines of big mergers in Europe; Germany is ablaze as its mammoth corporations are performing mating rites. In France big strategic plays are underway in banks and fashion; Italy is seeing its major players position themselves on a European and world scale. Ни одного дня не проходит без того, чтобы на первых полосах не появились сообщения о крупных слияниях в Европе: Германия полыхает огнем из-за того, что ее гигантские корпорации сочетаются браком; во Франции важные стратегические игры разыгрываются в сферах банковского дела и моды; итальянские главные игроки выходят на европейскую и мировую сцену.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.