Ejemplos del uso de "man's name" en inglés
"Michael" is a man's name, but "Michelle" is a woman's name.
«Михаил» — это мужское имя, но «Мишель» — это женское имя.
Excellency, it is understandable that he conceals the man's name.
Ваша честь, ведь понятно почему он скрывает имя того человека.
They told me a man's name and that man never saw daylight again.
Мне называли имя, и он не доживал до утра.
Don't you think it's a bit strange that you use Bic razors and Mitchum deodorant, and your best man's name is Bic Mitchum?
Тебе не кажется странным, что ты используешь бритвы "Бик" и дезодорант "Митчем", а твой шафер носит имя Бик Митчем?
I loathe to hear any man's name cross your lips.
Мне тяжело слышать имя любого мужчины, слетающее с твоих уст.
It is understandable that he conceals the man's name.
Ваша честь, ведь понятно почему он скрывает имя того человека.
Ms. Allport (Dominica) said that although there was no discrimination against women for bank loans or financial services, fewer women than men had access to bank loans in view of the need for collateral, as property was usually in the man's name.
Г-жа Оллпорт (Доминика) говорит, что женщины не испытывают дискриминации в том, что касается банковских ссуд и финансовых услуг, однако возможности получения банковских ссуд у женщин ограниченны, поскольку банки требуют залоговое обеспечение, а имущество обычно оформляется на имя мужчины.
Ms. Coker-Appiah, reacting to the delegation's explanation that if a couple married under customary law and then changed to statutory law, any property acquired by the couple had to be registered in both names, said that in practice such property was usually registered in the man's name.
Г-жа Кокер-Аппиа, реагируя на представленное делегацией объяснение относительно того, что, если супруги заключили брак по обычному праву, любая приобретенная ими собственность должна регистрироваться на имя обоих супругов, говорит, что на практике такая собственность обычно регистрируется на имя мужа.
Even recently, a programme funded by the World Bank to examine land registration issues had detected that, at the municipal level, registrars invariably failed to ask whether a man had a spouse and, consequently, titles were still being issued only in the man's name.
Еще недавно согласно программе по изучению вопросов регистрации земель, финансируемой Всемирным банком, было обнаружено, что на муниципальном уровне регистраторы обычно не спрашивают, есть ли у мужчины супруга, и, следовательно, права все еще выдаются только на имя мужчины.
Notwithstanding the amendments to the Housing Act which partially benefit women, the fact is that, although a marriage certificate must be provided in support of a husband's application for housing, the home will only be registered in the man's name and, in the event of divorce, the women and her children will not be able to use the home.
несмотря на поправки к Закону о жилье, которые частично учитывают интересы женщин, проблема заключается в том, что, хотя в поддержку ходатайства о предоставлении жилья муж должен представить свидетельство о браке, дом будет зарегистрирован только на имя мужчины, и в случае развода женщина и ее дети не смогут пользоваться этим домом;
This man's only lasting legacies are a law in his name limiting the working hours of chimpanzees to 14 hours a day and the invention of the payment of alimony by dropping hot pennies from a helicopter.
Наследие этого человека - буква "закона" в его имени, рабочий день обезьяны в 14 часов и изобретение платы алиментов путем сбрасывания монет с вертолета.
A name with fingernails I can dig into a man's back.
Имя с когтями, что могут впиться в мужскую спину.
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
Счастье человека зависит от того, кто он есть, а не от того, что он имеет.
The detective found absolute proof of the man's guilt.
Детектив нашел полное доказательство вины этого человека.
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad