Ejemplos del uso de "manipulate" en inglés con traducción "управлять"
Traducciones:
todos339
манипулировать239
управлять35
манипулируемый4
воздействовать1
otras traducciones60
We don't really know how to manipulate it, though, that well.
Мы не умеем этим управлять, хоть и знаем что это было бы здорово.
Happy, if I hack you into the DOT, can you manipulate the traffic signals?
Хэппи, если я взломаю сервер минтранса и дам тебе доступ, Сможешь управлять светофорами?
We can manipulate the time continuum for another ten centuries - it will never happen.
Мы можем управлять временным континуумом в течение еще десяти столетий - этого никогда не случится.
This enables you to manipulate the BOM composition of products by using BOM versions.
Использование версий спецификации позволяет управлять созданием спецификации продуктов.
He challenged his colleagues to develop the capability to manipulate and control things on that scale.
Он призывал своих коллег разрабатывать возможности воздействия на вещество и управления им на атомном уровне.
And then what I can do is manipulate them with both of my fingers at the same time.
И теперь я могу управлять ими одновременно несколькими пальцами.
The effort required to manipulate cranks and similar pivoting devices for lifting equipment shall not be more than 16 kg.
усилия, необходимые для управления рукоятками и аналогичными поворотными устройствами грузоподъемных машин, не должны превышать 16 кг;
The effort required to manipulate cranks and similar pivoting devices for lifting equipment shall not be more than 160 N.
Усилия, необходимые для управления рукоятками и аналогичными поворотными устройствами грузоподъемных машин, не должны превышать 160 Н.
You can try to manipulate your fate, like this person is doing, but it costs you something to do it.
можно попытаться управлять своей судьбой, как делает этот человек, но это будет стоить вам определённых усилий.
These cells are so versatile, these cancer cells are so versatile - we just have to manipulate them in the right way.
Эти раковые клетки настолько многофункциональны, что нам лишь нужно научиться управлять ими правильным способом.
Big players have an advantage because they can afford the algorithms, be close to the exchanges and can manipulate the market.’
Крупные игроки имеют преимущество, поскольку они могут позволить себе алгоритмы, возможность находиться ближе к биржам и могут управлять рынком».
A world where autonomous AI systems can predict and manipulate our choices will force us to rethink the meaning of freedom.
Мир, в котором автономные системы ИИ могут предсказать наш выбор и управлять им, вынудит нас заново продумать значение сущности свободы.
CRISPR Cas9 takes this technology to a new, truly revolutionary level, as it enables scientists to edit and manipulate the human genome.
CRISPR Cas9 переводит эту технологию на новый, действительно революционный уровень, поскольку это позволяет ученым отредактировать и управлять геномом человека.
Personal cabinet is a secure section of the company’s website - a client’s personal area, in which he/she can manipulate trading accounts and funds.
Под личным кабинетом понимается защищенный раздел сайта компании, личное пространство клиента, в котором он может управлять торговыми счетами и своими денежными средствами.
As a thing of felt and cloth and button eyes that has no feelings, that you can play with and manipulate and then discard whenever you're bored?
Как вещь из фетра и ткани, с глазами-пуговицами, не имеющую чувств, которой ты можешь играть и управлять, а потом выбросить когда надоест?
But we didn't realize at the time that we actually needed a third manipulator, because we couldn't manipulate the neck from inside and walk the horse at the same time.
Но мы тогда не понимали, что понадобится третий манипулятор, потому что невозможно управлять шеей изнутри и шагать ногами лошади одновременно.
If you want to replay log files up to a specific point in time, the process is more difficult because you have to manually manipulate log files and run Exchange Server Database Utilities (Eseutil.exe).
Если вы хотите воспроизвести файлы журнала до определенного момента, задача становится сложнее, так как необходимо вручную управлять файлами журнала и запускать служебные программы Exchange Server (Eseutil.exe).
The expressions in the following table use the & (ampersand) and the + (plus) operators to combine text strings, built-in functions to manipulate a text string, or otherwise operate on text to create a calculated control.
В выражениях, приведенных в таблице ниже, используются операторы & (амперсанд) и + (плюс) для объединения текстовых строк, а также встроенные функции для обработки текстовых строк или выполнения с ними других действий с целью создания вычисляемого элемента управления.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad