Ejemplos del uso de "manipulates" en inglés con traducción "управлять"
Traducciones:
todos280
манипулировать239
управлять35
манипулируемый4
воздействовать1
otras traducciones1
This way, minorities become easily manipulated majorities.
Таким образом, меньшинства стали легко управляемым большинством.
Very subtlely, but quite deliberately, he has been manipulating the investigation.
Очень тонко, но весьма целенаправленно он все время управлял расследованием.
We don't really know how to manipulate it, though, that well.
Мы не умеем этим управлять, хоть и знаем что это было бы здорово.
Deliberately manipulating the earth's climate seems like something from science fiction.
Намеренное управление климатом земли выглядит чем-то из области фантастики.
Happy, if I hack you into the DOT, can you manipulate the traffic signals?
Хэппи, если я взломаю сервер минтранса и дам тебе доступ, Сможешь управлять светофорами?
We can manipulate the time continuum for another ten centuries - it will never happen.
Мы можем управлять временным континуумом в течение еще десяти столетий - этого никогда не случится.
This enables you to manipulate the BOM composition of products by using BOM versions.
Использование версий спецификации позволяет управлять созданием спецификации продуктов.
He challenged his colleagues to develop the capability to manipulate and control things on that scale.
Он призывал своих коллег разрабатывать возможности воздействия на вещество и управления им на атомном уровне.
JavaScript is a scripting language used to add functions to pages, such as manipulating browser windows.
JavaScript — это язык написания сценариев, который используется для создания новых функций страниц (например, для управления окнами браузера).
And then what I can do is manipulate them with both of my fingers at the same time.
И теперь я могу управлять ими одновременно несколькими пальцами.
Otherwise, smaller groups of armed militants – supported, or even manipulated, by external actors – will dictate Syria’s future.
Иначе, небольшие группы вооруженных боевиков – поддерживаемые или даже управляемые извне – будут определять будущее Сирии.
The effort required to manipulate cranks and similar pivoting devices for lifting equipment shall not be more than 16 kg.
усилия, необходимые для управления рукоятками и аналогичными поворотными устройствами грузоподъемных машин, не должны превышать 16 кг;
The effort required to manipulate cranks and similar pivoting devices for lifting equipment shall not be more than 160 N.
Усилия, необходимые для управления рукоятками и аналогичными поворотными устройствами грузоподъемных машин, не должны превышать 160 Н.
You can try to manipulate your fate, like this person is doing, but it costs you something to do it.
можно попытаться управлять своей судьбой, как делает этот человек, но это будет стоить вам определённых усилий.
Yet those who use the term often assume that to conceptualize a phenomenon is a first step to manipulating it.
Все же те, кто использует этот термин часто, предполагают, что осмысление явления - первый шаг для управления им.
These cells are so versatile, these cancer cells are so versatile - we just have to manipulate them in the right way.
Эти раковые клетки настолько многофункциональны, что нам лишь нужно научиться управлять ими правильным способом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad