Ejemplos del uso de "manufacturing sector" en inglés
But such vulnerabilities are not confined to the manufacturing sector.
Однако это привело не только к ослаблению производственного сектора.
2. a pick-up in domestic economic data including the manufacturing sector PMI.
2. Улучшения внутренних экономических данных, в том числе PMI промышленного сектора.
Recovery will also require re-establishing at least a small-scale manufacturing sector.
Потребуется также восстановление хотя бы мелкого производственного сектора.
Africa does not have a large labor-intensive manufacturing sector to absorb its mushrooming young population.
У Африки нет крупного трудоёмкого промышленного сектора, способного дать занятость растущей как грибы молодёжи.
Its manufacturing sector now accounts for a mere 11% of America's GDP.
На долю ее производственного сектора приходится всего 11% ВВП.
And labor productivity in the services sector is 45% that of the manufacturing sector – just half the OECD average.
И производительность труда в сфере обслуживания составляет 45% от этого показателя в промышленном секторе – что составляет всего лишь половину от средней производительности труда стран ОЭСР (Организация экономического сотрудничества и развития).
Asian policymakers must remember how they successfully developed their manufacturing sector - through competition.
Азиатские политики должны помнить о том, насколько успешно они развили производственный сектор - с помощью конкуренции.
Finally, productivity in the services sector amounts to just 45% that of the manufacturing sector, on average, compared with an OECD average of 90%.
Наконец, в секторе услуг средний уровень производительности составляет лишь 45% от уровня производительности в промышленном секторе, в то время как в странах ОЭСР это показатель равен в среднем 90%.
The ISM manufacturing index declined in February, suggesting a slowdown in the manufacturing sector.
Производственный индекс ISM снизился в феврале, что свидетельствует о замедлении в производственном секторе.
The manufacturing sector is particularly voracious, devouring over half of all raw materials, around 30% of the world's energy, and 20% of its water.
Особенно ненасытным является промышленный сектор, поглощающий половину всех сырьевых ресурсов, 30% мировых запасов энергии, 20% воды.
Indeed, India has leapfrogged over the manufacturing sector, going straight from agriculture into services.
В самом деле, Индия игнорировала производственный сектор, попав из сельского хозяйства прямо в сферу услуг.
Though its manufacturing sector accounts for a smaller share of GDP than Switzerland’s – 15%, to be precise – it has suffered far more from Chinese competition.
Доля промышленного сектора в ВВП Италии меньше, чем в Швейцарии, если быть точным, она равна 15%, но он значительно сильнее пострадал от китайской конкуренции.
But the potential for explosive growth has usually been seen only in the manufacturing sector.
Но потенциал для взрывного роста обычно видели только в производственном секторе.
The reason appears to be the massive contraction of the UK manufacturing sector – from around 28% of gross value added in 1978 to less than 10% today.
Причина этого видится в резком сжатии промышленного сектора Великобритании – с примерно 28% валовой добавленной стоимости в 1978 году до менее 10% сегодня.
If the manufacturing sector has been “hollowed out” in the meantime, so much the worse.
Если за это время производственный сектор был опустошен, тем хуже.
The country suffers from an unemployment rate of nearly 10%, and its manufacturing sector is still operating 12% below its level before the 2008 global financial crisis.
Уровень безработицы в стране колеблется около 10%, а выпуск промышленного сектора до сих пор на 12% ниже уровня, достигнутого накануне мирового финансового кризиса 2008 года.
IHS Auto said the manufacturing sector wasn’t affected directly, although the impact on lending might have indirect implications.
Компания IHS Auto отметила, что производственный сектор пока напрямую не был затронут, хотя давление на кредитные организации, возможно, уже оказало определенное воздействие.
Economists speak of “Dutch disease” in situations like this, because the emergence of the Netherlands’ gas industry in the 1960s placed upward pressure on the guilder, decimating the manufacturing sector.
В подобных ситуациях экономисты говорят о «голландской болезни». В 1960-х годах начало добычи природного газа в Нидерландах привело к укреплению гульдена, уничтожая при этом голландский промышленный сектор.
The manufacturing sector remains the top dog for now, but its importance is gradually diminishing as time goes on.
Производственный сектор пока остается слабым звеном, но его важность понемногу сходит на нет с течением времени.
Some 20 years ago, China began to allow – even encourage – current-account liberalization, in order to attract inflows of foreign direct investment into its manufacturing sector and boost exports and economic growth.
Примерно 20 лет назад Китай начал разрешать – даже поощрять – либерализацию текущих счетов с целью привлечь прямые иностранные инвестиции в промышленный сектор и увеличить темпы рост экспорта и экономики.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad