Ejemplos del uso de "measured course" en inglés
The Panel further finds that the cost of repair of the prison building should be measured at such time as it would be reasonable, in the ordinary course of events, to expect repair to have taken place,/taking into account the age of the building at the time of damage.
Группа далее приходит к выводу о том, что расходы на ремонт тюремного здания должны быть оценены на тот момент времени, когда было бы разумно ожидать при обычном стечении обстоятельств производства таких ремонтных работ82 с учетом возраста здания на момент причинения ему ущерба.
Inventories should be measured at the lower of cost and net realizable value (the estimated selling price in the ordinary course of business less the estimated costs of completion and the estimated costs necessary to make the sale).
Стоимость товарно-материальных запасов следует определять по меньшей из двух величин: издержки и чистая реализационная стоимость (расчетная продажная цена в обычном ходе дел за вычетом расчетных издержек по доработке и продаже).
On the contrary, the technology gap between developed and developing countries, measured by levels of penetration by personal computers and information-technology and communications services, has narrowed markedly over the course of the past decade, with rapid growth in mobile phone and Internet use.
Средний уровень распространения Интернета и мобильных телефонов, который в "богатых" странах мира в 1997 году составил:
The priority directions are designed to guide policy formulation and implementation towards the specific goal of successful adjustment to an ageing world, in which success is measured in terms of the improvement for older persons in quality of life and in the sustainability of the various systems — formal and informal — that underpin the quality of well-being throughout the life course.
Приоритетные направления были разработаны для того, чтобы направить деятельность по разработке политики и ее осуществлению на достижение конкретной цели успешной адаптации к условиям стареющего мира, в котором успех определяется улучшением качества жизни пожилых людей и устойчивостью различных механизмов, как формальных, так и неформальных, от которых зависит благосостояние людей на всем протяжении жизни.
As stated in the Plan, the priority directions are designed to guide policy formulation and implementation towards the specific goal of successful adjustment to an ageing world, in which success is measured in terms of social development, an improvement in quality of life for older persons and the sustainability of the various systems, formal and informal, that underpin the quality of well-being throughout the life course.
Как отмечается в Плане, эти приоритетные направления призваны ориентировать деятельность по разработке и осуществлению политики на достижение конкретной цели успешной адаптации к условиям стареющего мира, в котором успех определяется уровнем социального развития, степенью улучшения качества жизни пожилых людей и устойчивости различных механизмов, как формальных, так и не формальных, от которых зависит благосостояние людей на всем протяжении жизни.
The priority directions are designed to guide policy formulation and implementation towards the specific goal of successful adjustment to an ageing world, in which success is measured in terms of social development, the improvement for older persons in quality of life and in the sustainability of the various systems, formal and informal, that underpin the quality of well-being throughout the life course.
Приоритетные направления были разработаны для того, чтобы направить деятельность по разработке политики и ее осуществлению на достижение конкретной цели успешной адаптации к условиям стареющего мира, в котором успех определяется улучшением качества жизни пожилых людей и устойчивостью различных механизмов, как формальных, так и неформальных, от которых зависит благосостояние людей на всем протяжении жизни.
Taxes paid in relation to project assistance should of course be included in measured official development assistance, and so contribute to meeting donors'targets in this area.
Налоги, выплаченные в связи с помощью, оказанной в рамках проекта, необходимо включать в расчеты по ОПР и таким образом помочь донорам достичь своих целей в этой области.
Addressing the International Association for Humanitarian Medicine at Palermo, Italy, on 18 November 2000, the Chair of the Board, Mr. Walkate, said that the number of victims of torture and members of their families needing assistance was, of course, unknown, but probably measured hundreds of thousands across the world.
Выступая 18 ноября 2000 года в Палермо (Италия) в Международной ассоциации гуманитарной медицины, Председатель Совета г-н Валкате, в частности, заявил: " Численность жертв пыток и членов их семей, нуждающихся в помощи, разумеется, не известна, но во всем мире она, вероятно, измеряется сотнями тысяч.
My students in El Cerrito - with my help, of course, and with the help of a very beat up oscilloscope - measured the speed of light.
Мои ученики в Эль Серрито, с моей помощью, а также с помощью видавшего виды осциллоскопа, измерили скорость света.
But when this happens, of course, societal wellbeing and economic efficiency fall, even as officially measured wealth rises.
Но когда это происходит, то благополучие общества и экономическая эффективность на самом деле падают, даже если официальное измерение благосостояния растет.
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Одно из важных различий между японцами и американцами — это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как америкацы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов.
The distance between stars is measured in light years.
Расстояние между звёздами измеряется световыми годами.
In the course of the twentieth century all this changed.
В течение двадцатого века это всё изменилось.
Goodwill is measured by deducting the fair value net assets of the acquiree from the aggregate of the consideration transferred for the acquiree, the amount of non-controlling interest in the acquiree and the fair value of an interest in the acquiree held immediately before the acquisition date.
Гудвил представляет собой превышение уплаченной цены покупки приобретаемой компании над справедливой стоимостью чистых активов, стоимостью неконтролирующей доли участия и справедливой стоимостью доли в приобретаемой компании, удерживаемой до даты приобретения.
This year we offer the same language course as last year.
В этом году мы предлагаем тот же языковой курс, что и в прошлом году.
The rocket, with a ceiling of 1800 metres, measured around 80 cm in length and weighed a little under 5 kg.
Ракета, способная преодолеть расстояние 1800 м, была в длину около 80 см, а ее вес составлял менее 5 кг.
"I'm in an Armani store buying a suit, of course," Dima replied.
—Естественно, я в магазине Армани покупаю костюм,—ответил Дима.
They measured the pets' heart rates and analysed their behaviour.
Они измеряли частоту сердцебиения животных и анализировали их поведение.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad