Ejemplos del uso de "measuring system" en inglés
For measuring the signal light colour, the sensitivity of the measuring system shall be at least 1 lux.
Для измерений, связанных с цветом сигнального огня, чувствительность измерительной системы должна составлять по меньшей мере 1 люкс.
Calibrated measuring systems with a maximum tolerance of ± 0.3 K shall be used to measure the temperature.
Для измерения температуры следует использовать калиброванные измерительные системы с максимальным допуском в ± 0,3 К.
Assemblies or units, specially designed for machine tools, or dimensional inspection or measuring systems and equipment, as follows:
Узлы или блоки, специально разработанные для станков, или контроля размеров или измерительных систем и оборудования, такие, как:
Sampling and analysis of relevant polluting substances and measurements of process parameters, as well as the quality assurance of automated measuring systems and the reference measurement methods to calibrate those systems, shall be carried out in accordance with CEN standards.
Отбор проб соответствующих загрязняющих веществ и их анализ и измерения параметров процесса, а также обеспечение качества автоматизированных измерительных систем и эталонные методы измерений, предназначенные для калибровки этих систем, должны осуществляться в соответствии с нормами ЕКС.
The accuracy of the temperature measuring system shall be ± 0.2 K.
Точность системы измерения температуры должна составлять * 0,2 K.
The speed measuring system must have an accuracy of ± 2 per cent of reading.
Точность системы для измерения оборотов двигателя должна составлять ± 2 % считываемых показаний.
The speed measuring system shall have an accuracy of ± 2 per cent of reading.
Система измерения частоты вращения должна обеспечивать точность считывания показаний с погрешностью ± 2 %.
The measuring system (probe and read-out) used in determining temperature shall meet the following specifications:
Система измерения (посредством введения щупа и снятия показаний), используемая при определении температуры, должна соответствовать следующим техническим требованиям:
The sound level meter or the equivalent measuring system, including the windscreen recommended by the manufacturer shall meet or exceed the requirements of Type 1 instruments in accordance with IEC 60651: 1979/A1: 1993, second edition.
Измеритель уровня шума или эквивалентный измерительный прибор, включая экран для защиты от ветра, рекомендованный заводом-изготовителем, должен по меньшей мере удовлетворять предписаниям в отношении приборов типа 1 согласно стандарту IEC 60651: 1979/A1: 1993, второе издание.
In addition, a preliminary agreement has been entered into by the Government of Iraq with the Shell Oil Company to act as a consultant to the Iraqi Ministry of Oil in matters relating to metering and calibrating, which would include the establishment of a measuring system for the flow of oil, gas and related products within Iraq, and export and import operations, within the next two years.
Кроме того, правительство Ирака заключило с нефтяной компанией «Шелл» предварительное соглашение на предоставление министерству нефти Ирака консультационных услуг по вопросам, касающимся измерения и калибровки, что будет также предполагать создание системы измерения дебита нефти, газа и смежных продуктов в Ираке, а также в рамках экспортных и импортных операций в течение следующих двух лет.
Unless otherwise specified, the measuring and recording system shall comply with ISO 6487: 2002 (Road vehicles- Measurement techniques in impact tests- Instrumentation).
Если не указано иное, то система измерения и регистрации должна соответствовать стандарту ISO 6487: 2002 (Дорожные транспортные средства- Методы измерений при испытаниях на удар- Приборы).
There are lots and lots of ways of measuring time, but a really bizarre base 60 system known as hours and minutes and seconds is nearly universal around the world.
Есть множество способов мерять время, но очень странная 60-теричная система, известная как часы-минуты-секунды, практически универсальна.
SEMS uses the existing organizational structures at monitoring entities, operating on the basis of a single set of regulatory, organizational and methodological standards and measuring equipment, and an amalgamation of constituent parts and unified system components.
ГСМОС базируется на использовании существующих организационных структур субъектов мониторинга и функционирует на основе единого нормативного, организационного, методологического и метрологического обеспечения, объединение составных частей и унифицированных компонентов этой системы.
He fully agreed that an analysis of MSRP investment returns was required and assured delegations that UNHCR was already trying to assess costs and criteria for measuring and demonstrating productivity returns which would be pursued as the system was put in place globally in the coming few years.
Он полностью согласился с тем, что требуется провести анализ прибыли от инвестиций в ПОСУ, и заверил делегации в том, что УВКБ уже предпринимает попытки проанализировать затраты и критерии для оценки и демонстрации роста производительности, которые будут предприниматься и впредь по мере внедрения системы в глобальном масштабе в предстоящие несколько лет.
The apparatus used for measuring the noise level must be a precision sound-level meter or equivalent measurement system meeting the requirements of class 1 instruments (inclusive of the recommended windscreen, if used).
Для измерения уровня шума должен использоваться высокоточный шумомер либо эквивалентная система измерений, соответствующие требованиям, предъявляемым к приборам класса 1 (включая рекомендованный экран в случае его применения).
" Vehicle measuring attitude " means the position of the vehicle as defined by the co-ordinates of fiducial marks in the three-dimensional reference system.
" положение для измерения на транспортном средстве " означает положение транспортного средства, определенное координатами исходных точек отсчета в трехмерной системе координат.
The cleaning efficiency at the points on the measuring screen which are specified below shall, after every cleaning period, amount to at least 70 per cent for the passing lamp and also 70 per cent for the optional driving lamp; in case of an AFS this provision applies to the photometric system value as defined in Annex 9 to Regulation No. 123 from those lighting units indicated in paragraph 6.1.1. above.
Эффективность очистки в указанных ниже точках на измерительном экране должна составлять после каждого периода очистки по крайней мере 70 % для фар ближнего света и 70 % для факультативных фар дальнего света; в случае АСПО это положение применяется к значению фотометрической системы, определенному в приложении 9 к Правилам № 123, из числа элементов освещения, указанных в пункте 6.1.1 выше ".
The cleaning efficiency at the points on the measuring screen which are specified below shall, after every cleaning period, amount to at least 70 per cent for the passing lamp and also 70 per cent for the optional driving lamp; in case of an AFS this provision applies to the photometric system value as defined in Annex 9 to Regulation No. xxx from those lighting units indicated in paragraph 6.1.1. above.
Эффективность очистки в указанных ниже точках на измерительном экране должна составлять после каждого периода очистки по крайней мере 70 % для фар ближнего света и 70 % для факультативных фар дальнего света; в случае РСПО это положение применяется к значению фотометрической системы, определенному в приложении 9 к Правилам № ххх, из числа элементов освещения, указанных в пункте 6.1.1.
The use of inter-agency networking and the development of the progress and impact reporting system were broadly supported: in future, emphasis would have to be placed on measuring actual improvement rather than on simply describing the intent of management improvement initiatives.
Широкую поддержку получило использование межучрежденческих сетей и разработка системы отчетности о прогрессе и отдаче: в будущем особое внимание необходимо будет уделять оценке фактически достигнутого улучшения, а не просто описанию целей инициатив по совершенствованию управления.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad