Ejemplos del uso de "meditates" en inglés
Muhammad meditates on Mount Hira, and receives the consecration of Allah.
Мухаммед медитирует на горе Хира, и получает освящение Аллаха.
Surgeon and writer Sherwin Nuland meditates on the idea of hope - the desire to become our better selves and make a better world.
Шepвин Нуланд, хирург и писатель, размышляет о надежде - желании изменить себя и мир к лучшему.
I started meditating on that and created a restaurant called Waterhouse.
Я начал размышлять над этим и создал ресторан Вотехаус.
To meditate upon ascension and one day join those who created the Sanctuary.
Размышлять о вознесении и однажды присоединится к тем, кто создал монастырь.
Under a tree she saw a woman meditating furiously.
И под деревом она увидела женщину, которая медитировала.
The eighteenth-century German philosopher Immanuel Kant wrote: “Two things fill the heart with ever renewed and increasing awe and reverence, the more often and more steadily we meditate upon them: the starry firmament above and the moral law within.”
Немецкий философ восемнадцатого века Эммануил Кант писал: «Две вещи наполняют душу всегда новым и все более сильным удивлением и благоговением, чем чаще и продолжительнее мы размышляем о них, — это звездное небо над нами и моральный закон внутри нас».
You ask me, anyone can be zen if you meditate all day.
Если спросите меня, любой может быть дзэн, если медитировать весь день.
I also started meditating for the first time in my life in Bali.
На Бали я впервые в жизни стал медитировать.
Is there, like, a quiet room where, uh, a man could meditate or marinate?
Есть, вроде бы, тихий номер, где, э-э, человек может медитировать или мариновать?
I had to eat right, exercise, meditate, pet dogs, because that lowers the blood pressure.
Мне пришлось правильно питаться, делать зарядку, медитировать, завести собаку, потому что это понижает кровяное давление.
Yes, I have read that long ago, the ancients would meditate beneath this tree and connect with the great cosmic energy of the universe.
Да, давным-давно я читал, что древние, медитируя в этом дереве, связывались с великов космической энергией.
And it begins first by one meditating and visualizing that all beings are with one - even animals too, but everyone is in human form.
Начинается он с того, что нужно медитировать и визуализировать то, что все живые существа представляют собой единое целое, и все, даже животные, все имеют человеческую природу.
I know the next Buddha will come a few thousand years from now, but exists currently in a certain heaven" - that's Maitreya - "so, I'm going to go on a retreat and I'm going to meditate and pray until the Buddha Maitreya reveals himself to me, and gives me a teaching or something to revive the practice of compassion in the world today."
Я знаю, что следующий Будда придет через несколько тысяч лет, а в настоящий момент пребывает в неких небесах, это Майтрейа. Поэтому я стану отшельником и буду медитировать и молиться, пока Будда Майтрейа не откроется мне и не даст мне какое-нибудь учение для возрождения практики сочувствия в сегодняшнем мире".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad