Ejemplos del uso de "mistaken" en inglés con traducción "ошибочный"

<>
This argument is also mistaken. Довод также ошибочен.
There was no mistaken identity. Не было ошибочного опознания.
A case of mistaken identity? Случай ошибочного опознания?
Dan Gilbert on our mistaken expectations Дэн Гилберт о наших ошибочных ожиданиях
But this is a mistaken strategy. Но это ошибочная стратегия.
It is a view I think is mistaken. Мне кажется, это ошибочная точка зрения.
The problem is mistaken tactics by the Chinese government. Проблема в ошибочной тактике, выбранной китайскими властями.
Similarly mistaken was the willy-nilly rhetoric of NATO expansion. Столь же ошибочной была нерешительная риторика о расширении НАТО.
The negative consequences of this mistaken vision very quickly became apparent. Отрицательные последствия этого ошибочного представления очень быстро стали очевидны.
To doubt this was not just mistaken, but unpatriotic, even "anti-Chinese." Подвергать это сомнению было не только ошибочно, но и непатриотично, даже "анти-китайски".
I had once mistaken a radio for scallions, and cigarettes for eggs. Я когда-то ошибочно перепутал радио с зеленым луком, и сигареты с яйцами.
Long-term projections based on short-term trends have often been mistaken. Долгосрочные прогнозы на основании краткосрочных тенденций часто бывают ошибочными.
But the idea that the constitutional crisis is holding everything back is mistaken. Но мнение о том, что конституционный кризис тормозит всё остальное, ошибочно.
Nevertheless, Indonesians would be mistaken in thinking that they have nothing to fear. Тем не менее, для индонезийцев было бы ошибочным полагать, что им нечего бояться.
The European Central Bank should reverse its mistaken decision to hike interest rates. Европейский центральный банк должен изменить на противоположное свое ошибочное решение взвинтить процентные ставки.
Cadet, you are obviously under the mistaken impression that I am asking a favor. Кадет, вы, очевидно, ошибочно полагаете, что я прошу вас об одолжении.
But Malaysian history over the past three decades shows that this belief is mistaken. Но история Малайзии на протяжении последних трех десятилетий показывает, что это представление ошибочно.
Though they are not half-brothers, this frequent, if mistaken reference, indicates their closeness. Хотя они и не являются неполными братьями, подобное частое, пусть и ошибочное представление, характеризует степень их связи.
Those who promulgated this mistaken advice do not have to worry about carrying malpractice insurance. Те, кто пропагандировал этот ошибочный путь, не должны беспокоиться о выплате страховки за должностное преступление.
Ordinary Europeans will pay a high price for their leaders self -deception and mistaken policies. Рядовые европейцы дорого заплатят за самообман и ошибочную политику своих лидеров.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.