Exemplos de uso de "ошибочен" em russo

<>
А нынешнее правительство Польши следует по пути, который ошибочен и неразумен. But Poland’s current government is proceeding in a way that is both wrong and unwise.
В поздние 1970-е годы, когда мир находился перед лицом вялого роста экономики и инфляции, Канцлер Гельмут Шмидт настойчиво говорил английским, французским и американским лидерам, что дефицит их экономик ошибочен и опасен. In the late 1970's, when the world was facing a mixture of stagnant growth and inflation, Chancellor Helmut Schmidt insistently told British, French, and American leaders that their deficits were wrong and dangerous.
На самом деле, это ошибочно. Very, very wrong indeed.
Мне кажется, это ошибочная точка зрения. It is a view I think is mistaken.
Охотно возвратим Вам ошибочную поставку за Ваш счет и риск. We shall gladly return the erroneous delivery at your own cost and risk.
Война с терроризмом: ошибочная доктрина The Error of the War on Terror
В ближайшие дни вы получите назад ошибочно поставленный товар. You will receive the faulty consignment in the next few days.
Энергетическая политика является превосходным примером ошибочной стратегии. Energy policy is a perfect example of a wrongheaded strategy.
В последние годы слишком много внимания уделяется теории, которую я считаю ошибочной. In the last few years, too much attention has been paid to a concept that I believe is quite fallacious.
Я не хочу чтобы ошибочные действия бросили тень на мои намерения. I would give no errant cause to doubt intention.
Цифры марта ошибочны и часто занижены; например, страна имела торговый дефицит в марте 2013 и в марте 2010 года. The March figures are erratic and often low; for example, the country had a trade deficit in March 2013 and March 2010.
Ошибочный цифровой поворот для Европы Europe's Digital Wrong Turn
Дэн Гилберт о наших ошибочных ожиданиях Dan Gilbert on our mistaken expectations
Важно выбрать правильное сочетание параметров, чтобы исключить регистрацию ошибочного потребления спецификации. It is important to select the correct combination of parameters to avoid registering erroneous BOM consumption.
Ошибочный прогноз имеет три возможные причины: The forecast errors have three potential sources:
Широко распространенная неспособность экономистов предсказать финансовый кризис, который разразился в 2008 году, напрямую связана с ошибочными моделями. The widespread failure of economists to forecast the financial crisis that erupted in 2008 has much to do with faulty models.
Я нахожу это ошибочным по нескольким причинам. This strikes me as wrongheaded for several reasons.
Убеждение в том, что ядерное оружие может обеспечить безопасность страны, не только губительно, но и ошибочно. The belief that nuclear arms can ensure the security of a country is not only baneful but also fallacious.
Перезапуск позволяет очистить память и завершить ошибочные процессы и службы, которые начали работу. Restarting a PC is a good way to clear out its memory and ensure that any errant processes and services that started running get shut down.
Ошибочный поворот европейского финансового регулирования European Financial Regulation’s Wrong Turn
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.